Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

वृषादार्थिऱवाच ऋषीणां गच्छ सप्तानामरुन्धत्यास्तथैव च । दासीभर्तुश्न दास्याश्न मनसा नाम धारय

bhīṣma uvāca | vṛṣādarthir uvāca: ṛṣīṇāṁ gaccha saptānām arundhatyās tathaiva ca | dāsī-bhartuś ca dāsyāś ca manasā nāma dhāraya ||

वृषादर्भिरुवाच—ऋषीणां गच्छ सप्तानामरुन्धत्यास्तथैव च । दासीभर्तुश्च दास्याश्च मनसा नाम धारय ॥

वृषादर्थिःVṛṣādarthi (proper name)
वृषादर्थिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृषादर्थि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, Second, Singular
सप्तानाम्of seven
सप्तानाम्:
TypeAdjective
Rootसप्तन्
FormMasculine, Genitive, Plural
अरुन्धत्याःof Arundhatī
अरुन्धत्याः:
TypeNoun
Rootअरुन्धती
FormFeminine, Genitive, Singular
तथैवlikewise/just so
तथैव:
TypeIndeclinable
Rootतथा + एव
and
:
TypeIndeclinable
Root
दासीfemale servant
दासी:
TypeNoun
Rootदासी
FormFeminine, Nominative, Singular
भर्तुःof (her) husband/master
भर्तुः:
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दास्याःof the female servant
दास्याः:
TypeNoun
Rootदासी
FormFeminine, Genitive, Singular
मनसाwith the mind/in mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
नामname
नाम:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
धारयhold/retain (in mind)
धारय:
TypeVerb
Rootधृ
FormImperative, Second, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vṛṣādarthi
S
Saptaṛṣi (the Seven Sages)
A
Arundhatī
D
dāsī (female attendant/servant)
D
dāsī-bhartṛ (husband of the attendant)

Educational Q&A

The verse implicitly warns that even sacred knowledge (such as the significance of revered names) can be perverted into an instrument of harm; dharma is not merely knowing meanings, but using knowledge with restraint and right intention.

A figure named Vṛṣādarthi instructs a female being (addressed in the Hindi gloss as a yātudhānī, i.e., a demoness/witch-like being) to go to the Seven Sages and Arundhatī, learn and retain their names (and meanings), and then kill them—an act presented as a dark, transgressive command within Bhīṣma’s narration.