Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अनुशासनपर्व अध्याय ९३ — तपस्, सदोपवास, विघसाशन, अतिथिप्रियता

Austerity, regulated fasting, residual-eating, and hospitality

अथर्वशिरसो ध्येता ब्रह्मचारी यतव्रत: । सत्यवादी धर्मशील: स्वकर्मनिरतश्न॒ सः

atharvaśiraso dhyetā brahmacārī yatavrataḥ | satyavādī dharmaśīlaḥ svakarmanirataś ca saḥ |

भीष्म उवाच— अथर्वशिरसो ध्याता ब्रह्मचारी यतव्रतः । सत्यवादी धर्मशीलः स्वकर्मनिरतः सदा ॥ स पङ्क्तिपावनः ॥

अथर्वशिरसःof Atharvaśiras (text/name)
अथर्वशिरसः:
Karma
TypeNoun
Rootअथर्वशिरस्
FormNeuter, Genitive, Singular
ध्येताa meditator; one who contemplates
ध्येता:
Karta
TypeNoun
Rootध्यै
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मचारीa celibate student; brahmacārin
ब्रह्मचारी:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यतव्रतःof restrained vows; self-controlled in vows
यतव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootयतव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यवादीtruth-speaking
सत्यवादी:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यवादिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मशीलःvirtuous; of righteous conduct
धर्मशीलः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मशील
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वकर्मनिरतःengaged in one’s own duties
स्वकर्मनिरतः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वकर्मनिरत
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Atharvaśiras
A
Atharvaveda

Educational Q&A

The verse teaches that spiritual study and contemplation (Atharvaśiras), combined with disciplined vows, truthfulness, righteous character, and steady commitment to one’s own duties (svakarma), makes a person morally elevating—so virtuous that he is said to purify and uplift his lineage/community.

In Anuśāsana Parva, Bhishma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he identifies the qualities of an exemplary Vedic practitioner—one devoted to Atharvanic contemplation, brahmacarya, truth, and svadharma—and describes such a person as ‘panktīpāvana,’ a sanctifier of the family line.