Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Go-apahāra (Cattle Theft), Go-dāna (Cow-Gift), and Suvarṇa-dakṣiṇā (Gold Fee): Karmic Consequence and Purificatory Merit

तावुभौ समनुप्राप्ती विवदन्तौ भृशज्वरौ । भवान्‌ दाता भवान्‌ हर्तेत्यथ तो मामवोचताम्‌,'फिर तो वे दोनों आपसमें लड़ पड़े और अत्यन्त क्रोधमें भरे हुए मेरे पास आये। उनमेंसे एकने कहा--“महाराज! यह गौ आपने मुझे दानमें दी है (और यह ब्राह्मण इसे अपनी बता रहा है।)” दूसरेने कहा--“महाराज! वास्तवमें यह मेरी गाय है। आपने उसे चुरा लिया है”

tāv ubhau samanupprāptī vivadantau bhṛśajvarau | bhavān dātā bhavān hartety atha to mām avocātām ||

तावुभौ समनुप्राप्तौ विवदन्तौ भृशज्वरौ। भवान् दाता भवान् हर्तेत्यथ तो मामवोचताम्॥

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypePronoun
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
समनुप्राप्तीhaving come/arrived
समनुप्राप्ती:
Karta
TypeAdjective
Rootसमनुप्राप्त (सम्+अनु+√प्राप्)
FormMasculine, Nominative, Dual
विवदन्तौdisputing/quarrelling
विवदन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootविवद् (वि+√वद्)
FormMasculine, Nominative, Dual
भृशज्वरौgreatly agitated/with intense fever (of anger)
भृशज्वरौ:
Karta
TypeAdjective
Rootभृशज्वर (भृश + ज्वर)
FormMasculine, Nominative, Dual
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दाताgiver/donor
दाता:
Karta
TypeNoun
Rootदातृ (√दा)
FormMasculine, Nominative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
हर्ताtaker/stealer
हर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootहर्तृ (√हृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus/quoting
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
अवोचताम्they said/told
अवोचताम्:
TypeVerb
Root√वच् (अव+√वच्)
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
two disputants (a donor-recipient and a claimant/owner)
C
cow (gau)

Educational Q&A

The verse frames an ethical-legal dilemma: a king’s act can be praised as rightful giving when the gift is legitimate, or condemned as wrongful taking if the object was not truly the donor’s to give. It highlights the dharmic need to verify ownership and justice before validating gifts and transfers.

Two men arrive before Bhishma in a heated dispute over a cow. One asserts the cow was given to him by royal grant, calling the king a ‘giver’; the other claims the cow is actually his and has been taken, calling the king a ‘taker.’