Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.76.65Adi Parva, Adhyaya 76, Shloka 65

ययाति–देवयानी संवादः

Yayāti–Devayānī Dialogue and Śukra’s Consent

वैशम्पायन उवाच सुरापानाद्‌ वज्चनां प्राप्य विद्वान्‌ संज्ञानाशं चैव महातिघोरम्‌ | दृष्टवा कचं चापि तथाभिरूपं पीत॑ तदा सुरया मोहितेन

vaiśampāyana uvāca

surāpānād vacanāṁ prāpya vidvān saṁjñānāśaṁ caiva mahāti-ghoram |

dṛṣṭvā kacaṁ cāpi tathābhirūpaṁ pītaṁ tadā surayā mohitena ||

वैशम्पायन उवाच—सुरापानाद्वञ्चनां प्राप्य विद्वान् संज्ञानाशं चैव महातिघोरम्। दृष्ट्वा कचं चापि तथाभिरूपं पीतं तदा सुरया मोहितेन॥

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
सुरापानात्from drinking liquor
सुरापानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसुरापान
FormNeuter, Ablative, Singular
वञ्चनांdeception
वञ्चनां:
Karma
TypeNoun
Rootवञ्चना
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्यhaving obtained/meeting with
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormLyap (absolutive/gerund)
विद्वान्the learned one
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
संज्ञानाशम्loss of consciousness
संज्ञानाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंज्ञानाश
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महातिघोरम्very dreadful
महातिघोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहातिघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormKtvā (absolutive/gerund)
कचम्Kaca
कचम्:
Karma
TypeNoun
Rootकच
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अभिरूपम्handsome/pleasing
अभिरूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभिरूप
FormMasculine, Accusative, Singular
पीतम्drunk/consumed
पीतम्:
TypeVerb
Rootपा
FormKta (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
सुरयाby liquor
सुरया:
Karana
TypeNoun
Rootसुरा
FormFeminine, Instrumental, Singular
मोहितेनby one who was deluded
मोहितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootमुह्
FormKta (past passive participle used adjectivally), Masculine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
Ś
Śukrācārya (Śukra, Kavi-putra)
K
Kaca
S
Surā (liquor/wine)
B
Brāhmaṇas

Educational Q&A

Intoxication (surāpāna) leads to the collapse of discernment and can drive even the learned into grievous, socially destructive acts; therefore, restraint and ethical regulation—especially for those tasked with upholding dharma—are emphasized.

Vaiśampāyana recounts that Śukra, deluded by liquor, lost consciousness and ended up consuming his disciple Kaca; upon realizing the horror of what occurred, Śukra becomes angry at drinking and prepares to proclaim a rule for the welfare of brāhmaṇas.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App