ययाति–देवयानी संवादः
Yayāti–Devayānī Dialogue and Śukra’s Consent
देवयान्युवाच आहुतं चाम्निहोत्रं ते सूर्यश्चास्तं गत: प्रभो । अगोपाश्चागता गाव: कचस्तात न दृश्यते
devayāny uvāca | āhutaṃ cāgnihotraṃ te sūryaś cāstaṃ gataḥ prabho | agopāś cāgatā gāvaḥ kacas tāta na dṛśyate ||
देवयानी उवाच—आहुतं चाग्निहोत्रं ते सूर्यश्चास्तं गतः प्रभो। अगोपाश्चागता गावः कचस्तात न दृश्यते॥
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds dharmic order in daily life: sacred duties (Agnihotra) and worldly responsibilities (protecting cattle) mark the rhythm of a well-governed household/āśrama. When these markers are complete yet a person is missing, it signals a moral urgency to inquire and protect—responsibility does not end with ritual; vigilance and care for dependents and guests/students are also part of dharma.
At evening, after Śukrācārya has completed the Agnihotra and the sun has set, Devayānī notes an ominous sign: the cows have returned without their cowherd, and Kaca is not visible. Her words alert Śukra that something abnormal has occurred and that Kaca may be in danger.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.