Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ

King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt

तस्यां नद्यामजनयन्मिथुनं पर्वत: स्वयम्‌ । तस्माद्‌ विमोक्षणात्‌ प्रीता नदी राज्ञे न्‍्यवेदयत्‌

tasyāṃ nadyām ajanayan mithunaṃ parvataḥ svayam | tasmād vimokṣaṇāt prītā nadī rājñe nyavedayat ||

तस्यां नद्यामजनयन्मिथुनं पर्वतः स्वयम्। तस्माद्विमोक्षणात् प्रीता नदी राज्ञे न्यवेदयत्॥

तस्याम्in that (river)
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
नद्याम्in the river
नद्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Locative, Singular
अजनयत्generated, produced
अजनयत्:
Karta
TypeVerb
Rootजन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मिथुनम्a pair, twins
मिथुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootमिथुन
FormNeuter, Accusative, Singular
पर्वतःthe mountain (Parvata)
पर्वतः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
विमोक्षणात्from the releasing (act), because of the release
विमोक्षणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविमोक्षण
FormNeuter, Ablative, Singular
प्रीताpleased
प्रीता:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormFeminine, Nominative, Singular
नदीthe river
नदी:
Karta
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Nominative, Singular
राज्ञेto the king
राज्ञे:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Dative, Singular
न्यवेदयत्informed, presented, reported
न्यवेदयत्:
Karta
TypeVerb
Rootविद् (वेदयति) + नि
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
nadī (the river)
P
parvata (the mountain)
K
King Uparicara

Educational Q&A

The verse highlights reciprocity and gratitude as ethical principles: a benefaction (release from obstruction) is answered with a meaningful offering, and extraordinary births are placed under rightful protection to maintain order (dharma) within the kingdom.

A mountain, in connection with a river, produces twin offspring. The river, pleased at being freed from an obstruction, brings and entrusts the twins to King Uparicara, integrating a wondrous event into the framework of royal responsibility.