Vasiṣṭhasya śokaḥ, Vipāśā–Śatadrū-nāmākaraṇam, Kalmāṣapādasya bhaya-prasaṅgaḥ (Ādi Parva 167)
ज्येष्ठो भ्राता ममागृह्नाद् विचरन् गहने वने । अपरिज्ञातशौचायां भूमौ निपतितं फलम्
jyeṣṭho bhrātā mamāgṛhṇād vicarann gahane vane | aparijñātaśaucāyāṃ bhūmau nipatitaṃ phalam |
द्विजश्रेष्ठ उवाच— मम ज्येष्ठो भ्राता घोरगहने वने विचरन् अपरिज्ञातशौचायां भूमौ निपतितं फलम् आदाय जग्राह। अल्पमिव दृश्यते, किन्तु धर्मसंशयं जनयति— यत्र शौचं स्वत्वं च न ज्ञायते, तत्र किं तद् ग्राह्यं भोक्तव्यं वा?
ब्राह्मण उवाच
The verse foregrounds śauca (purity) and moral caution: when the cleanliness or rightful status of something (especially food) is uncertain, a dharmic person should be careful about accepting it, since small lapses can have ethical and ritual consequences.
A Brahmin recounts an incident about his elder brother: while wandering in a dense forest, the brother picked up a fruit that had fallen on ground of unknown purity, setting up a discussion about proper conduct and the implications of taking what is not clearly permissible.