Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Adhyāya 123 — Droṇa’s Pedagogy: Arjuna’s Preeminence, Ekalavya’s Self-Training, and the Bhāsa-Lakṣya Trial

तद्‌ दृष्टवा महदाश्चर्य विस्मिता मुनिसत्तमा: । अधिकां सम ततो वृत्तिमवर्तन्‌ पाण्डवान्‌ प्रति

tad dṛṣṭvā mahad āścaryaṃ vismitā munisattamāḥ | adhikāṃ sma tato vṛttim avartan pāṇḍavān prati ||

तद् दृष्ट्वा महदाश्चर्यं विस्मिता मुनिसत्तमाः । अधिकां समततो वृत्तिमवर्तन् पाण्डवान् प्रति ॥

तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
आश्चर्यम्wonder, marvel
आश्चर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्चर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविस्मित
FormMasculine, Nominative, Plural
मुनिसत्तमाःbest of sages
मुनिसत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनिसत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural
अधिकाम्greater, increased
अधिकाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअधिका
FormFeminine, Accusative, Singular
समाम्equal, even (i.e., steady/consistent)
समाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमा
FormFeminine, Accusative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वृत्तिम्conduct, attitude, behavior
वृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
अवर्तन्they adopted / they behaved
अवर्तन्:
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रतिtowards, in regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
munisattamāḥ (foremost sages)
P
Pāṇḍavāḥ (the Pāṇḍavas)

Educational Q&A

True excellence and dharmic conduct naturally evoke reverence in the wise; when sages witness extraordinary virtue or a remarkable event connected with the righteous, their respect and goodwill deepen.

After witnessing a great marvel, the assembled sages become amazed, and from that point they adopt an even more favorable attitude toward the Pāṇḍavas, showing heightened affection and honor.