Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

त्रिगुणाय त्रिशूलाय गुणातीताय योगिने संसाराय प्रवाहाय महायन्त्रप्रवर्तिने

triguṇāya triśūlāya guṇātītāya yogine saṃsārāya pravāhāya mahāyantrapravartine

त्रिगुणस्वरूपाय त्रिशूलधराय गुणातीताय परमयोगिने। संसारप्रवाहस्वरूपाय महायन्त्रप्रवर्तिने नमः॥

त्रिगुणायto the one constituted of the three guṇas (sattva-rajas-tamas)
त्रिगुणाय:
त्रिशूलायto the trident-bearer
त्रिशूलाय:
गुणातीतायto the one beyond the guṇas
गुणातीताय:
योगिनेto the supreme yogi
योगिने:
संसारायto the one who is (also) saṃsāra/the world-process
संसाराय:
प्रवाहायto the flow/stream (unceasing continuity)
प्रवाहाय:
महायन्त्रप्रवर्तिनेto the impeller/initiator of the great machine (cosmic order and cycles)
महायन्त्रप्रवर्तिने:

Suta Goswami (narrating a traditional Shiva-stotra within the Linga Purana)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-worship as contemplation of Shiva as both the manifest cosmos (saṃsāra-pravāha) and the transcendent Pati beyond the guṇas—helping the pashu (individual soul) loosen pasha (bondage) through name-recitation and inner yogic focus.

Shiva-tattva is presented in a paradoxical completeness: immanent as the three-guṇa world-process and its flowing continuity, yet simultaneously guṇātīta—beyond prakṛti—establishing him as the supreme Pati who governs and outshines the guṇas.

The verse supports nāma-japa and dhyāna in Pāśupata-oriented devotion: meditate on the trident-bearing Yogi who turns the cosmic “machine,” while aiming to transcend the guṇas—an inner discipline aligned with liberation from saṃsāra.