Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

समं कुपितवृत्ताग्निव्यावृत्तनयनत्रयः स्पष्टदंष्ट्रो ऽधरोष्ठश् च हुङ्कारेण युतो हरः

samaṃ kupitavṛttāgnivyāvṛttanayanatrayaḥ spaṣṭadaṃṣṭro 'dharoṣṭhaś ca huṅkāreṇa yuto haraḥ

समं कुपितवृत्ताग्निव्यावृत्तनयनत्रयः । स्पष्टदंष्ट्रोऽधरोष्ठश्च हुङ्कारेण युतो हरः ॥

समम्steadily, firmly
समम्:
कुपितenraged, wrathful
कुपित:
वृत्तcircling, revolving
वृत्त:
अग्निfire
अग्नि:
व्यावृत्तturned about, rolled, whirled
व्यावृत्त:
नयनत्रयःthe three-eyed one (Shiva)
नयनत्रयः:
स्पष्टclearly manifest
स्पष्ट:
दंष्ट्रःwith fangs/tusks
दंष्ट्रः:
अधरोष्ठःlower lip
अधरोष्ठः:
and
:
हुङ्कारेणwith the utterance/power of “huṃ”
हुङ्कारेण:
युतःendowed, joined
युतः:
हरःHara (Shiva, the Remover)
हरः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva (Hara)

FAQs

It highlights Shiva’s protective and purifying Raudra aspect: the Lord who removes obstacles and inner impurities, making the worshipper fit for Linga-upasana and grace (anugraha).

Shiva appears as Pati—steadfast, all-seeing through the three eyes, and capable of dissolving bonds through his inherent śakti; his fierce form is not cruelty but the compassionate destruction of pasha (bondage).

The huṃkāra points to mantra-śakti used in Pashupata-oriented practice—invoking Shiva’s dissolving force to burn impurities (mala) and loosen bondage during japa, nyasa, or protective rites.