Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

हस्ताभ्यां क्रियमाणस्तु बिंबत्वमनुगच्छति एवमाध्यात्मिकैर्युक्ता वायुना संप्रपूरितः

hastābhyāṃ kriyamāṇastu biṃbatvamanugacchati evamādhyātmikairyuktā vāyunā saṃprapūritaḥ

हस्ताभ्यां क्रियमाणः पिण्डो बिंबत्वमनुगच्छति। एवमेवाध्यात्मिकैः सम्यग्युक्तो वायुना संप्रपूरितः देहभावं सूचयति।

हस्ताभ्याम्by (the) two hands
हस्ताभ्याम्:
क्रियमाणःbeing made/formed
क्रियमाणः:
तुindeed
तु:
बिंबत्वम्rounded/complete form, well-defined shape
बिंबत्वम्:
अनुगच्छतिattains, comes to
अनुगच्छति:
एवम्thus, in the same manner
एवम्:
आध्यात्मिकैःwith inner/spiritual (psychophysical) factors
आध्यात्मिकैः:
युक्तःjoined, properly connected
युक्तः:
वायुनाby Vāyu, the life-wind/prāṇa
वायुना:
संप्रपूरितःthoroughly filled, completely pervaded
संप्रपूरितः:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva
V
Vayu

FAQs

It links outer formation (a shaped image/linga) with inner formation: the practitioner’s inner instruments become ‘shaped’ and empowered when suffused with prāṇa, supporting inner-linga contemplation alongside external worship.

By implication, Shiva as Pati is realized when the pashu’s inner faculties are rightly integrated and permeated by prāṇa; the verse gestures to an inward, subtle approach where form becomes a support for recognizing the all-pervading Lord beyond form.

A yogic emphasis on prāṇa-vāyu (breath discipline) and inner integration (adhyātmika-yukti), suitable for Pāśupata-oriented practice where inner purification and prāṇa regulation support Shiva-realization.