Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama

शैलं वा दारुजं वापि मृन्मयं वा सवेदिकम् सर्वगन्धमयं वापि क्षणिकं परिकल्पयेत्

śailaṃ vā dārujaṃ vāpi mṛnmayaṃ vā savedikam sarvagandhamayaṃ vāpi kṣaṇikaṃ parikalpayet

शैलं वा दारुजं वापि मृन्मयं वा सवेदिकम् । सर्वगन्धमयं वापि क्षणिकं लिङ्गं परिकल्पयेत् ॥

śailamof stone
śailam:
or
:
dāru-jammade of wood
dāru-jam:
vā apior even
vā api:
mṛn-mayammade of clay
mṛn-mayam:
or
:
sa-vedikamtogether with a vedi (altar/base)
sa-vedikam:
sarva-gandha-mayamconsisting of all fragrances/perfumes
sarva-gandha-mayam:
vā apior even
vā api:
kṣaṇikamtemporary/for the moment
kṣaṇikam:
parikalpayetone should arrange/construct/fashion
parikalpayet:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja procedures to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It authorizes accessible Liṅga-pūjā by permitting multiple materials—even a temporary Liṅga—so devotion to Pati (Śiva) is not obstructed by lack of resources.

Śiva as Pati is approached through a consecrated symbol that may be temporary; the verse implies that Shiva-tattva is not limited by the substance of the emblem, but received through right intention and proper worship.

It highlights Liṅga-nirmāṇa and pūjā-vidhi—constructing a Liṅga with a vedi and offering fragrances—supporting disciplined sādhanā aligned with Pāśupata devotion (bhakti with regulated ritual).