Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

दग्धुं समर्थो मनसा क्षणेन चराचरं सर्वमिदं त्रिशूली किमत्र दग्धुं त्रिपुरं पिनाकी स्वयं गतश्चात्र गणैश् च सार्धम्

dagdhuṃ samartho manasā kṣaṇena carācaraṃ sarvamidaṃ triśūlī kimatra dagdhuṃ tripuraṃ pinākī svayaṃ gataścātra gaṇaiś ca sārdham

क्षणेन मनसा दग्धुं समर्थोऽयं त्रिशूली चराचरं जगत्सर्वम्। किमत्र दग्धुं त्रिपुरं पिनाकी? स्वयं स गणैः सहात्र समागतः॥

दग्धुम्to burn
दग्धुम्:
समर्थःcapable, fully able
समर्थः:
मनसाby mind/will
मनसा:
क्षणेनin an instant
क्षणेन:
चराचरम्moving and unmoving beings
चराचरम्:
सर्वम्all
सर्वम्:
इदम्this
इदम्:
त्रिशूलीthe Trident-bearer (Śiva)
त्रिशूली:
किम्what?
किम्:
अत्रhere/in this matter
अत्र:
दग्धुम्to burn
दग्धुम्:
त्रिपुरम्Tripura (the three cities)
त्रिपुरम्:
पिनाकीbearer of the bow Pināka (Śiva)
पिनाकी:
स्वयंHimself
स्वयं:
गतःhas come/arrived
गतः:
and
:
अत्रhere
अत्र:
गणैःwith the Gaṇas
गणैः:
and
:
सार्धम्together with.
सार्धम्:

Suta Goswami (narrating the Tripura episode to the sages; internal praise voiced in the narrative)