Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

वंशानुवर्णनम् — सात्वतवंशः, स्यमन्तक-प्रसङ्गः, कृष्णावतारः, शिवप्रसादः (पाशुपतयोगः)

देवकस्य सुता पत्नी वसुदेवस्य धीमतः बभूव वन्द्या पूज्या च देवैरपि पतिव्रता

devakasya sutā patnī vasudevasya dhīmataḥ babhūva vandyā pūjyā ca devairapi pativratā

देवकस्य सुता पत्नी वसुदेवस्य धीमतः। बभूव वन्द्या पूज्या च देवैरपि पतिव्रता॥

देवकस्य (devakasya)of Devaka
देवकस्य (devakasya):
सुता (sutā)daughter
सुता (sutā):
पत्नी (patnī)wife
पत्नी (patnī):
वसुदेवस्य (vasudevasya)of Vasudeva
वसुदेवस्य (vasudevasya):
धीमतः (dhīmataḥ)of the intelligent/wise
धीमतः (dhīmataḥ):
बभूव (babhūva)became/was
बभूव (babhūva):
वन्द्या (vandyā)worthy of reverence
वन्द्या (vandyā):
पूज्या (pūjyā)worthy of worship
पूज्या (pūjyā):
च (ca)and
च (ca):
देवैरपि (devair api)even by the gods
देवैरपि (devair api):
पतिव्रता (pativratā)devoted to the husband, observing the conjugal vow
पतिव्रता (pativratā):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

D
Devaka
V
Vasudeva
D
Devas

FAQs

It elevates household dharma—especially steadfast fidelity (pativrata)—as a purifier of the pashu (soul), making one fit for Shiva-upasana; such inner purity is treated as a supportive foundation for Linga-puja.

Indirectly, it reflects Shaiva Siddhanta’s principle that Pati (Shiva) uplifts the pashu through dharma that loosens pasha; when virtue becomes firm, even divine powers honor it—hinting at Shiva’s supremacy as the source of all sanctity that the devas recognize.

No specific rite is named; the verse highlights yama-like ethical discipline (satya, shauca, brahmacharya in spirit) expressed as pativrata-dharma, which serves as a preparatory limb for Pashupata-oriented Shiva-bhakti and puja.