Shloka 4

हैहयश् च हयश्चैव राजा वेणुहयश् च यः हैहयस्य तु दायादो धर्म इत्यभिविश्रुतः

haihayaś ca hayaścaiva rājā veṇuhayaś ca yaḥ haihayasya tu dāyādo dharma ityabhiviśrutaḥ

हैहयश्च हयश्चैव राजा वेणुहयश्च यः। हैहयस्य तु दायादो धर्म इत्यभिविश्रुतः॥

हैहयः (haihayaḥ)Haihaya (a king)
हैहयः (haihayaḥ):
च (ca)and
च (ca):
हयः (hayaḥ)Haya (a king)
हयः (hayaḥ):
च एव (ca eva)and also
च एव (ca eva):
राजा (rājā)king
राजा (rājā):
वेणुहयः (veṇuhayaḥ)Veṇuhaya (a king)
वेणुहयः (veṇuhayaḥ):
च (ca)and
च (ca):
यः (yaḥ)who
यः (yaḥ):
हैहयस्य (haihayasya)of Haihaya
हैहयस्य (haihayasya):
तु (tu)indeed
तु (tu):
दायादः (dāyādaḥ)heir, successor
दायादः (dāyādaḥ):
धर्मः (dharmaḥ)Dharma (name
धर्मः (dharmaḥ):
इति (iti)thus
इति (iti):
अभिविश्रुतः (abhiviśrutaḥ)well-known, widely famed
अभिविश्रुतः (abhiviśrutaḥ):

Suta Goswami

H
Haihaya
H
Haya
V
Veṇuhaya
D
Dharma

FAQs

By tracing righteous royal succession, the verse frames kingship as dharma-based stewardship—an outer expression of honoring Pati (Shiva) through protecting the social order in which Linga-puja and Vedic rites can flourish.

Shiva-tattva is implied as the supreme ground of order: “Dharma” as both a name and principle reflects the cosmic law sustained by Pati, under which Pashus (souls/subjects) are guided away from pasha (bondage) through righteous governance.

No specific puja-vidhi or Pashupata yogic limb is stated; the takeaway is Rajadharma as supportive sadhana—creating conditions for Shiva worship, vows, and disciplined living that aid liberation.