Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः

संतप्तहृदयो भूत्वा मम शोकं करिष्यसि स्वस्थस्थानं ध्रुवं पुत्र स्वशक्त्या त्वं समाप्नुयाः

saṃtaptahṛdayo bhūtvā mama śokaṃ kariṣyasi svasthasthānaṃ dhruvaṃ putra svaśaktyā tvaṃ samāpnuyāḥ

संतप्तहृदयो भूत्वा मम शोकं करिष्यसि। स्वस्थस्थानं ध्रुवं पुत्र स्वशक्त्या त्वं समाप्नुयाः॥

संतप्त-हृदयःone whose heart is burning (with grief)
संतप्त-हृदयः:
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
ममmy
मम:
शोकम्sorrow
शोकम्:
करिष्यसिyou will cause/do
करिष्यसि:
स्वस्थ-स्थानम्one’s stable/rightful place (steady station)
स्वस्थ-स्थानम्:
ध्रुवम्fixed, certain
ध्रुवम्:
पुत्रO son
पुत्र:
स्व-शक्त्याby one’s own power/strength
स्व-शक्त्या:
त्वम्you
त्वम्:
समाप्नुयाःyou shall attain/fully reach
समाप्नुयाः:

Suta Goswami (narrating an internal admonition from an elder to a son within the Purva-bhaga narrative)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-centered Shaiva practice as a movement from grief and instability to a dhruva (firm) state—symbolically aligning the pashu (soul) with the steadiness of the Linga through disciplined effort and devotion.

Shiva-tattva is implied as the principle of unwavering stability (dhruvatva) and rightful order; the soul’s ‘stable station’ is attained when bondage-born agitation subsides and consciousness becomes steady under Pati’s governance.

A direct ritual is not stated; the emphasis is Yogic—cultivating inner śakti (self-discipline, steadiness, dhāraṇā) so the pashu can overcome pāśa (sorrow-bound agitation) and reach a stable state fit for Shiva’s path.