Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

सोमवर्णनम्

Graha–Ratha–Aśva Varṇana, Dhruva-Nibaddha Gati, Maṇḍala-Pramāṇa, Graha-Arcana

रथ आपोमयैरश्वैर् दशभिस्तु सितेतरैः स्वर्भानोर्भास्करारेश् च तथा चाष्टहयः स्मृतः

ratha āpomayairaśvair daśabhistu sitetaraiḥ svarbhānorbhāskarāreś ca tathā cāṣṭahayaḥ smṛtaḥ

रथ आपोमयैरश्वैर्दशभिस्तु सितेतरैः। भास्करस्य स्मृतो युक्तः श्वेतकृष्णसमन्वितैः॥ स्वर्भानोर्भास्करारेश्च तथाष्टहयः स्मृतः॥

rathaḥchariot
rathaḥ:
āpaḥwaters
āpaḥ:
mayaiḥmade of/consisting of
mayaiḥ:
aśvaiḥby horses
aśvaiḥ:
daśabhiḥby ten
daśabhiḥ:
tuindeed
tu:
sitawhite
sita:
itaraiḥand others (non-white)
itaraiḥ:
svarbhānoḥof Svarbhānu
svarbhānoḥ:
bhāskaraof the Sun
bhāskara:
areḥenemy/foe
areḥ:
caand
ca:
tathālikewise
tathā:
caalso
ca:
aṣṭaeight
aṣṭa:
hayaḥhorses
hayaḥ:
smṛtaḥis remembered/declared
smṛtaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Surya (Bhaskara)
S
Svarbhanu

FAQs

By describing the regulated movement of Surya and the eclipse‑force Svarbhānu, the verse points to a cosmos governed by higher law—ultimately under Pati (Shiva). Linga worship aligns the Pashu (soul) with that divine order, loosening Pāśa (bondage) born of fear, time, and celestial disturbances.

Shiva-tattva is implied as the transcendent governor of cosmic functions: even luminous Surya and disruptive Svarbhānu operate within a measured structure (specified chariots and horses). This reflects Pati as the unseen ground of order beyond both light and obscuration.

The verse supports graha-śānti orientation—propitiatory worship to stabilize the mind during celestial irregularities (eclipse symbolism). In a Shaiva frame, this becomes Linga-puja with mantra and inner steadiness (yogic equanimity), treating fear and fluctuation as forms of Pāśa to be transcended.