Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः

द्वीपस्यानन्तरो यस्तु समुद्रः सप्तमस्तु वै एवं द्वीपसमुद्राणां वृद्धिर्ज्ञेया परस्परम्

dvīpasyānantaro yastu samudraḥ saptamastu vai evaṃ dvīpasamudrāṇāṃ vṛddhirjñeyā parasparam

द्वीपस्यानन्तरः समुद्रः सप्तम एव; एवं द्वीपसमुद्रयोः परस्परं वृद्धिः क्रमशो ज्ञेया।

द्वीपस्यof the continent (dvīpa)
द्वीपस्य:
अनन्तरःimmediately following/next (anantaraḥ)
अनन्तरः:
यः तुwhich indeed (yaḥ tu)
यः तु:
समुद्रःocean (samudraḥ)
समुद्रः:
सप्तमःthe seventh (saptamaḥ)
सप्तमः:
तु वैindeed, certainly (tu vai)
तु वै:
एवम्thus/in this manner (evam)
एवम्:
द्वीप-समुद्राणाम्of the continents and oceans (dvīpa-samudrāṇām)
द्वीप-समुद्राणाम्:
वृद्धिःincrease/expansion (vṛddhiḥ)
वृद्धिः:
ज्ञेयाis to be understood/known (jñeyā)
ज्ञेया:
परस्परम्successively/one after another, in mutual sequence (parasparam)
परस्परम्:

Suta Goswami (narrating cosmography within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It frames the cosmos as an ordered manifestation governed by Pati (Shiva); Linga-worship aligns the devotee (pashu) with this divine order, turning cosmology into contemplative support for Shiva-bhakti.

Though not naming Shiva directly, it implies a regulated, intelligible expansion of creation—an effect that Shaiva Siddhanta attributes to Shiva as Pati, the supreme governor who sustains measure (niyati) within the manifested world.

A contemplative practice (dhyana) is implied: meditating on the graded structure of creation as Shiva’s orderly manifestation, supporting Pashupata-style inward detachment from pasha (bondage) through cosmic perspective.