Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

प्रलय-तत्त्वलयः, नीललोहित-रुद्रः, अष्टमूर्तिस्तवः, एवं ब्रह्मणो वैराग्यम्

शर्वाय क्षितिरूपाय सदा सुरभिणे नमः ईशाय वायवे तुभ्यं संस्पर्शाय नमो नमः

śarvāya kṣitirūpāya sadā surabhiṇe namaḥ īśāya vāyave tubhyaṃ saṃsparśāya namo namaḥ

शर्वाय क्षितिरूपाय सदा सुरभिणे नमः। ईशाय वायवे तुभ्यं संस्पर्शतत्त्वाय नमो नमः॥

शर्वाय (śarvāya)to Śarva (Shiva as the all-dissolving Lord)
शर्वाय (śarvāya):
क्षितिरूपाय (kṣitirūpāya)whose form is earth
क्षितिरूपाय (kṣitirūpāya):
सदा (sadā)always
सदा (sadā):
सुरभिणे (surabhiṇe)fragrant, aroma-bearing
सुरभिणे (surabhiṇe):
नमः (namaḥ)salutation
नमः (namaḥ):
ईशाय (īśāya)to Īśa, the Sovereign Lord
ईशाय (īśāya):
वायवे (vāyave)as Vāyu, the wind principle
वायवे (vāyave):
तुभ्यं (tubhyaṃ)to You
तुभ्यं (tubhyaṃ):
संस्पर्शाय (saṃsparśāya)as touch/contact (the tanmātra of sparśa)
संस्पर्शाय (saṃsparśāya):
नमो नमः (namo namaḥ)repeated salutations
नमो नमः (namo namaḥ):

Suta Goswami (narrating a Shaiva stuti within the Purva-Bhaga discourse)

S
Shiva (Śarva/Īśa)
V
Vayu (as Shiva’s form)
P
Prithvi (as Shiva’s form)

FAQs

It grounds Linga-puja in tattva-vision: the Linga signifies Pati (Shiva) as the indwelling reality of the elements—earth (gandha/fragrance) and wind (sparśa/touch). Worship thus becomes recognition of Shiva’s presence in all embodied experience.

Shiva-tattva is presented as immanent and sovereign: Śarva as the earth-form sustaining life, and Īśa as the wind-form enabling touch and movement—showing Pati as the inner controller of bhūtas and tanmātras while remaining transcendent.

Bhūta-śuddhi and tattva-dhyāna are implied: in Pashupata-oriented practice, the sādhaka contemplates Shiva in elemental functions (fragrance/earth, touch/wind) to loosen pāśa (bondage) and stabilize devotion and inner worship alongside external Linga-puja.