Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः

वरुणश्चैव वायुश् च सोमो धनद एव च ईश्वरो ऽहं न संदेहो नावमन्तव्य एव च

varuṇaścaiva vāyuś ca somo dhanada eva ca īśvaro 'haṃ na saṃdeho nāvamantavya eva ca

वरुणश्चैव वायुश्च सोमो धनद एव च। ईश्वरोऽहं न सन्देहो नावमन्तव्य एव च॥

वरुणःVaruṇa (lord of waters/cosmic order)
वरुणः:
च एवand indeed
च एव:
वायुःVāyu (life-breath, wind)
वायुः:
and
:
सोमःSoma (moon/nectar, sacred essence)
सोमः:
धनदःDhanada/Kubera (giver of wealth)
धनदः:
एवalso/indeed
एव:
and
:
ईश्वरःĪśvara (the sovereign Lord, Pati)
ईश्वरः:
अहम्I
अहम्:
not
:
संदेहःdoubt
संदेहः:
not
:
अवमन्तव्यःto be disrespected/treated with contempt
अवमन्तव्यः:
एवcertainly
एव:
and
:

Shiva (as Īśvara, asserting his all-pervasive divine identity)

S
Shiva
V
Varuna
V
Vayu
S
Soma
D
Dhanada (Kubera)

FAQs

It establishes that the Linga signifies the all-pervading Īśvara who includes the powers attributed to Varuṇa, Vāyu, Soma, and Kubera—so worship is directed to the one Pati behind all divine functions.

Shiva-tattva is presented as Īśvara, the sovereign Pati who pervades and governs the devatā-powers; the many are included in the One, leaving no doubt about his supreme lordship.

The takeaway is bhakti with reverence (anavamāna): in puja and Pāśupata discipline, the sādhaka avoids disrespect and trains the mind to see Īśvara present in all cosmic functions.