Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः
सस्मार च तदा तत्र दुःखाद्वै भार्गवं मुनिम् शुक्रो ऽपि संधयामास ताडितं कुलिशेन तम्
sasmāra ca tadā tatra duḥkhādvai bhārgavaṃ munim śukro 'pi saṃdhayāmāsa tāḍitaṃ kuliśena tam
तदा स दुःखपीडितस्तत्रैव भार्गवं मुनिं सस्मार; शुक्रोऽपि कुलिशताडितं तं संधयामास।
Suta Goswami
It highlights smaraṇa (recollection) and restoration: when the afflicted turns inward to sacred remembrance, divine aid manifests through empowered beings—an underlying Purāṇic support for Linga-upāsanā as a refuge that heals and reorders life under Pati’s grace.
Though Shiva is not named directly, the verse reflects Shiva-tattva as anugraha (grace) working through instruments: the Pati restores the Pashu from the shock of karmic forces (symbolized by the Vajra), loosening Pāśa by re-integration and healing.
Smaraṇa (devotional recollection) is central; as a Pāśupata-oriented takeaway, remembrance of the sacred teacher-line and the Lord becomes a practical sādhana that turns suffering into a gateway for grace and restoration.