Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्

तत्र तत्पुरुषत्वेन विज्ञातो ऽहं त्वया पुनः तस्मात्तत्पुरुषत्वं वै ममैतत्कनकाण्डज

tatra tatpuruṣatvena vijñāto 'haṃ tvayā punaḥ tasmāttatpuruṣatvaṃ vai mamaitatkanakāṇḍaja

तत्र तत्पुरुषत्वेन विज्ञातोऽहं त्वया पुनः। तस्मात् तत्पुरुषत्वं वै ममैतत् कनकाण्डज॥

तत्रthere/in that context
तत्र:
तत्पुरुषत्वेनas (My) Tatpuruṣa aspect/nature
तत्पुरुषत्वेन:
विज्ञातःknown/recognized
विज्ञातः:
अहम्I
अहम्:
त्वयाby you
त्वया:
पुनःagain
पुनः:
तस्मात्therefore
तस्मात्:
तत्पुरुषत्वम्the state/aspect of Tatpuruṣa
तत्पुरुषत्वम्:
वैindeed/verily
वै:
ममof Me/mine
मम:
एतत्this
एतत्:
कनकाण्डजO one born from the golden egg (Hiraṇyagarbha/Brahmā).
कनकाण्डज:

Shiva (as Tatpuruṣa) addressing Brahma (Hiraṇyagarbha)

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It frames Linga-upāsanā as recognition (pratyabhijñā) of Shiva as Pati through His manifest aspects—here, Tatpuruṣa—so worship is not merely ritual but right knowledge of the Lord’s presence.

Shiva affirms His Tatpuruṣa-bhāva as truly His own, emphasizing that the Supreme Pati can be known through defined aspects while remaining the transcendent ground of all manifestations.

The verse points primarily to jñāna-oriented upāsanā—discernment and recognition of Shiva’s aspect (Tatpuruṣa)—which supports Pāśupata sādhanā by weakening pasha through correct understanding of Pati.