Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

विष्णुरुवाच—एकाक्षर-प्रणव-लिङ्ग-व्याप्ति-शिवस्तोत्रम्

ईशानाय श्मशानाय अतिवेगाय वेगिने नमो ऽस्तु श्रुतिपादाय ऊर्ध्वलिङ्गाय लिङ्गिने

īśānāya śmaśānāya ativegāya vegine namo 'stu śrutipādāya ūrdhvaliṅgāya liṅgine

ईशानाय श्मशानाय अतिवेगाय वेगिने। नमोऽस्तु श्रुतिपादाय ऊर्ध्वलिङ्गाय लिङ्गिने॥

ईशानाय (īśānāya)to Īśāna, the Sovereign Lord (Pati)
ईशानाय (īśānāya):
श्मशानाय (śmaśānāya)to the One of the cremation-ground, Lord of dissolution and transcendence
श्मशानाय (śmaśānāya):
अतिवेगाय (ativegāya)to the exceedingly swift
अतिवेगाय (ativegāya):
वेगिने (vegine)to the fast-moving, impetuous One
वेगिने (vegine):
नमोऽस्तु (namo 'stu)let there be homage
नमोऽस्तु (namo 'stu):
श्रुतिपादाय (śrutipādāya)to Him whose feet are the Śruti (Vedas), whose foundation is Vedic revelation
श्रुतिपादाय (śrutipādāya):
ऊर्ध्वलिङ्गाय (ūrdhvaliṅgāya)to the Upright Linga, the ascending sign of the Absolute
ऊर्ध्वलिङ्गाय (ūrdhvaliṅgāya):
लिङ्गिने (liṅgine)to the Linga-bearer, the One characterized by the Linga (Mahādeva as Pati).
लिङ्गिने (liṅgine):

Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana’s discourse)

S
Shiva

FAQs

It identifies the Linga as Shiva’s defining sign (liṅga) and praises Him as ūrdhvaliṅga—the transcendent, upward-pointing symbol—grounding Linga-puja in both Vedic authority (śruti) and Shaiva devotion.

Shiva is praised as Pati: sovereign Īśāna, beyond fear and death (śmaśāna), yet immanent as the power that moves all (ativega/vegī). He is also the very foundation of revelation, with the Vedas as His feet (śrutipāda).

The verse supports Linga-upāsanā through mantraic stuti (name-recitation) and indicates a Pāśupata orientation: contemplating Shiva as Pati who liberates the pashu from pasha by turning awareness upward (ūrdhva) toward the Absolute.