Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अघोरस्य प्रादुर्भावः कुमारकचतुष्टयं च योगमार्गः

अथापश्यन्महातेजाः प्रादुर्भूतं कुमारकम् कृष्णवर्णं महावीर्यं दीप्यमानं स्वतेजसा

athāpaśyanmahātejāḥ prādurbhūtaṃ kumārakam kṛṣṇavarṇaṃ mahāvīryaṃ dīpyamānaṃ svatejasā

अथ महातेजाः स प्रादुर्भूतं कुमारकं ददर्श—कृष्णवर्णं महावीर्यं स्वतेजसा दीप्यमानम्।

athathen
atha:
apaśyatsaw/beheld
apaśyat:
mahā-tejāḥone of great radiance (the mighty, luminous one)
mahā-tejāḥ:
prādurbhūtammanifested, become visible
prādurbhūtam:
kumārakama child, youthful divine being
kumārakam:
kṛṣṇa-varṇamdark-complexioned, black-hued
kṛṣṇa-varṇam:
mahā-vīryamof great power/valor/energy
mahā-vīryam:
dīpyamānamblazing, shining intensely
dīpyamānam:
sva-tejasāby his own splendor/inner radiance
sva-tejasā:

Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga account to the sages, with an internal narrative describing what a great radiant being saw)

S
Shiva

FAQs

It emphasizes svatejas—self-born radiance—an essential marker of Shiva’s Linga as the self-established (svayambhū) sign of Pati, not dependent on any external source for sanctity or power.

By presenting a being who “blazes by his own splendor,” it points to Shiva-tattva as self-revealing consciousness-power (cit-śakti), transcending created luminosities and standing as the sovereign Pati over all pashus.

The verse primarily highlights darśana (vision) of the self-luminous Lord—an inner yogic recognition aligned with Pāśupata orientation—where the seeker turns from borrowed lights to the direct apprehension of Shiva’s innate tejas.