Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

भूतकोटिसहस्रेण प्रमथः कोटिभिस्त्रिभिः वीरभद्रश्चतुःषष्ट्या रोमजाश्चैव कोटिभिः

bhūtakoṭisahasreṇa pramathaḥ koṭibhistribhiḥ vīrabhadraścatuḥṣaṣṭyā romajāścaiva koṭibhiḥ

भूतकोटिसहस्रेण सह; प्रमथाः कोटिभिस्त्रिभिः। चतुःषष्ट्या वीरभद्रप्रमुखैः; रोमजाश्चैव कोटिभिः—एवं रुद्रगणाः प्रभोः कार्याय समागताः।

bhūtaelemental being / spirit-attendant
bhūta:
koṭia crore (ten million)
koṭi:
sahasreṇaby a thousand
sahasreṇa:
pramathaḥPramatha-gaṇa (Shiva’s fierce attendants)
pramathaḥ:
koṭibhiḥby crores
koṭibhiḥ:
tribhiḥby three
tribhiḥ:
vīrabhadraḥVīrabhadra (Rudra’s warrior-manifestation)
vīrabhadraḥ:
catuḥṣaṣṭyāby sixty-four
catuḥṣaṣṭyā:
romajāḥRomajas (a class of Shiva’s gaṇas, 'hair/skin-born' attendants)
romajāḥ:
caand
ca:
evaindeed/also
eva:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, recounting the internal Purana narrative of Shiva’s gaṇas)

S
Shiva
V
Vīrabhadra
B
Bhūtas
P
Pramathas
R
Romajas

FAQs

It emphasizes that the Liṅga’s Lord (Pati, Shiva) is not merely a personal deity but the sovereign of vast gaṇa-hosts; Liṅga-pūjā aligns the worshipper (paśu) with Rudra’s protecting and purifying power that overrules hostile forces (pāśa).

Shiva-tattva is shown as supreme lordship (aiśvarya): Rudra commands innumerable classes of beings—Bhūtas, Pramathas, and Vīrabhadra’s forces—indicating Pati’s mastery over all levels of manifestation, from subtle to fierce.

The verse implicitly supports Pāśupata-bhāva: taking refuge in Pati through Liṅga-pūjā and Rudra-mantra, the sādhaka gains protection and inner steadiness, recognizing that all powers ultimately serve Shiva’s ordinance.