Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्

अनुगृह्य तदा देवीम् उवाच प्रहसन्निव कुलधर्माश्रयं रक्षन् भूधरस्य महात्मनः

anugṛhya tadā devīm uvāca prahasanniva kuladharmāśrayaṃ rakṣan bhūdharasya mahātmanaḥ

तदा स भगवान् देवीम् अनुगृह्य, प्रहसन्निव उवाच—कुलधर्माश्रयं रक्षन् भूधरस्य महात्मनः।

अनुगृह्यhaving shown favor/grace
अनुगृह्य:
तदाthen
तदा:
देवीम्to the Goddess
देवीम्:
उवाचsaid/spoke
उवाच:
प्रहसन्निवas if smiling gently
प्रहसन्निव:
कुलधर्म-आश्रयम्the refuge/foundation of family-duty (kula-dharma)
कुलधर्म-आश्रयम्:
रक्षन्protecting/safeguarding
रक्षन्:
भूधरस्यof the mountain-bearer / mountain-lord
भूधरस्य:
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:

Suta (narrating an internal scene/dialogue)

D
Devi
B
Bhudhara (Mountain Lord)

FAQs

It highlights anugraha (divine grace) and dharma-protection as core Shaiva values—Linga worship is not only ritual (puja) but also the sustaining of righteous order under Pati’s guardianship.

Shiva-tattva is implied through compassionate sovereignty: the Lord protects beings and dharma while remaining gentle and gracious—anugraha is a defining function of Pati toward the pashu bound by pasha.

The verse points to the inner principle behind Pashupata discipline: seeking the Lord’s anugraha through dharmic conduct and devotion, which supports liberation rather than mere external observance.