Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्

ततो ऽस्य नेत्रजो वह्निर् मदनं पार्श्वतः स्थितम् अदहत्तत्क्षणादेव ललाप करुणं रतिः

tato 'sya netrajo vahnir madanaṃ pārśvataḥ sthitam adahattatkṣaṇādeva lalāpa karuṇaṃ ratiḥ

ततोऽस्य नेत्रजो वह्निर्मदनं पार्श्वतः स्थितम् । अदहत्तत्क्षणादेव ललाप करुणं रतिः ॥

tataḥthen
tataḥ:
asyaof him (Śiva)
asya:
netra-jaḥborn from the eye
netra-jaḥ:
vahniḥfire
vahniḥ:
madanamMadana (Kāma, the god of desire)
madanam:
pārśvataḥat the side/nearby
pārśvataḥ:
sthitamstanding
sthitam:
adahatburned
adahat:
tat-kṣaṇāt evain that very moment/instantly
tat-kṣaṇāt eva:
lalāpalamented
lalāpa:
karuṇampiteously, with compassion/sorrow
karuṇam:
ratiḥRati (consort of Kāma).
ratiḥ:

Suta Goswami (narrating the episode to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva
M
Madana (Kama)
R
Rati
A
Agni (as netraja-vahni)

FAQs

It highlights Śiva as Pati who dissolves kāma (desire) that binds the paśu; Linga-worship is grounded in such inner purification, where devotion and restraint replace compulsive passion.

Śiva-tattva is shown as sovereign consciousness whose eye-born fire is jñāna-śakti that instantly reduces delusive desire to ash, revealing His mastery over pasha (bondage) and the senses.

The yogic principle is vairāgya and indriya-nigraha central to Pāśupata discipline—burning kāma through tapas and insight, turning the mind toward the Linga as the stable focus of Śiva-realization.