Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Narmadā-māhātmya: Amarakāṇṭaka, Jāleśvara, Kapilā–Viśalyakaraṇī, and the Supreme Purifying Power of Darśana

तत्र पिण्डप्रदानेन संध्योपासनकर्मणा / दशवर्षाणि पितरस्तर्पिताः स्युर्न संशयः

tatra piṇḍapradānena saṃdhyopāsanakarmaṇā / daśavarṣāṇi pitarastarpitāḥ syurna saṃśayaḥ

तत्र पिण्डप्रदानेन संध्योपासनकर्मणा च पितरः दशवर्षाणि तर्पिताः स्युः—न संशयः।

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषणम् (locative adverb)
पिण्ड-प्रदानेनby offering funeral rice-balls (piṇḍa)
पिण्ड-प्रदानेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पिण्डस्य प्रदानम्)
संध्या-उपासन-कर्मणाby the act of twilight worship
संध्या-उपासन-कर्मणा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक) + उपासन (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (संध्यायाः उपासनं कर्म)
दश-वर्षाणिfor ten years
दश-वर्षाणि:
कर्म (Karma/Object; duration)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; द्विगु-समासः (दश वर्षाणि)
पितरःthe ancestors
पितरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तर्पिताःsatisfied/propitiated
तर्पिताः:
कर्तृसम्बन्धि विधेय (Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootतृप्/तर्प् (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विधेय-विशेषणम्
स्युःwould be / will be
स्युः:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Karta/Subject; of implied 'asti')
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वाक्यांशः: न संशयः (there is no doubt)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages on Dharma and Śrāddha

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

P
Pitṛs
P
Piṇḍa
S
Sandhyā-upāsanā

FAQs

Indirectly: it emphasizes dharmic action (nitya-karma) and sacramental offerings as a means to maintain cosmic and familial order; the Atman is approached through disciplined duty rather than abstract metaphysics in this specific verse.

Sandhyā-upāsanā (twilight worship) is highlighted as a daily discipline—combining mantra, purity, and regulated conduct—functioning as a foundational sādhana that supports higher yogic life taught elsewhere in the Kurma Purana.

The verse is primarily śrāddha-focused; within the Kurma Purana’s synthesis, such dharma-rites are upheld as universally valid regardless of sectarian form, serving the same Supreme order honored in both Śaiva and Vaiṣṇava frameworks.