Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 37

यदेतन्मण्डलं शुद्धं भाति ब्रह्ममयं सदा / एषैव देवता मह्यं धारयामि सदैव तत्

yadetanmaṇḍalaṃ śuddhaṃ bhāti brahmamayaṃ sadā / eṣaiva devatā mahyaṃ dhārayāmi sadaiva tat

यदेतन्मण्डलं शुद्धं भाति ब्रह्ममयं सदा । एषैव देवता मह्यं धारयामि सदैव तत् ॥

यत्which/that
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative)
एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम
मण्डलम्circle/mandala
मण्डलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा (Nominative), एकवचन
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
भातिshines/appears
भाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ब्रह्ममयम्consisting of Brahman
ब्रह्ममयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा, एकवचन; समासः—ब्रह्मणः मयम् (made of Brahman)
सदाalways
सदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
एषाthis (she/this one)
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा, एकवचन; निर्देशवाचक सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; निश्चय/अवधारण (emphatic particle)
देवताdeity
देवता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा, एकवचन
मह्यम्for me/to me
मह्यम्:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), एकवचन; उत्तमपुरुष सर्वनाम
धारयामिI hold/maintain
धारयामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; णिच् (causative) रूपः—धारयति
सदाalways
सदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक क्रियाविशेषण
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; सर्वनाम

Lord Kūrma (Vishnu) instructing the sages (Ishvara-Gita style teaching in the Upari-bhaga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahman
D
Devata
M
Maṇḍala

FAQs

It points to a reality that is “brahmamaya”—not merely a symbol but a field of contemplation pervaded by Brahman—implying the Supreme Self as ever-luminous and pure, to be realized through steady inner holding (dhāraṇā).

The key practice is dhāraṇā leading into dhyāna: continuously “holding” a pure, radiant maṇḍala as the support of meditation, treating Brahman itself as the chosen devatā (ālambana) rather than a merely external form.

By making the ultimate devatā the brahmamaya reality (Ishvara/Brahman) rather than a sectarian form, the verse supports the Kurma Purana’s non-dual, synthesizing stance in which Shaiva and Vaishnava worship converge in the one supreme principle.