Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Rudrakoṭi, Madhuvana, Puṣpanagarī, and Kālañjara — Śveta’s Bhakti and the Subjugation of Kāla

श्वेतो नाम शिवे भक्तो राजर्षिप्रवरः पुरा / तदाशीस्तन्नमस्कारः पूजयामास शूलिनम्

śveto nāma śive bhakto rājarṣipravaraḥ purā / tadāśīstannamaskāraḥ pūjayāmāsa śūlinam

पुरा श्वेतो नाम राजर्षिप्रवरः शिवभक्तः आसीत्। स आशीर्भिः नमस्कारैश्च शूलिनं पूजयामास॥

श्वेतःŚveta
श्वेतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; proper noun (person)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-प्रयोगे (particle indicating name: ‘by name’)
शिवेin/unto Śiva
शिवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/विषय), एकवचन; ‘in/unto Śiva’ (devotional object)
भक्तःdevotee
भक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक; √भज् क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
राजर्षिप्रवरःforemost among royal sages
राजर्षिप्रवरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजर्षि (प्रातिपदिक) + प्रवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘राजर्षीणां प्रवरः’
पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (adverb: formerly)
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (then)
आशीःblessing
आशीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआशीस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘blessing’
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally (‘that’)
नमस्कारःsalutation
नमस्कारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनमस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पूजयामासworshipped
पूजयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘he worshipped’
शूलिनम्Śūlin (trident-bearer, Śiva)
शूलिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; epithet of Śiva ‘the trident-bearer’

Narrator (Purāṇic narrator—traditionally Sūta/authorial voice, within the Kurma Purana’s ongoing dialogue framework)

Primary Rasa: bhakti (shanta)

Secondary Rasa: vira

Ś
Śveta
Ś
Śiva
Ś
Śūlin (Trident-bearing Śiva)
R
Rājarṣi (royal sage)

FAQs

Indirectly: it frames realization through devotion—Śveta approaches the Supreme via reverent worship of Śiva, implying that the highest truth is approached through surrender (bhakti) and disciplined reverence rather than mere status or power.

The verse highlights foundational devotional disciplines aligned with Purāṇic Yoga: namaskāra (humbling the ego through salutations) and pūjā (ritualized, focused worship), which steady the mind and orient the practitioner toward Īśvara—often treated as preparatory limbs to deeper contemplative absorption.

By presenting Śiva-worship as authoritative within the Kurma Purana’s broader theological frame, it supports the text’s synthesis: devotion to Śiva is upheld as a valid path within a Purāṇic worldview where sectarian devotion can converge toward one Īśvara.