Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta

Mahādeva as Non-dual Brahman

प्राग्रात्रे पररात्रे च मध्यरात्रे तथैव च / संध्यास्वह्नि विशेषेण चिन्तयेन्नित्यमीश्वरम्

prāgrātre pararātre ca madhyarātre tathaiva ca / saṃdhyāsvahni viśeṣeṇa cintayennityamīśvaram

प्राग्रात्रे पररात्रे च मध्यरात्रे तथैव च । संध्यास्वह्नि विशेषेण चिन्तयेन्नित्यमीश्वरम् ॥

prāk-rātrein the early part of the night
prāk-rātre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राक् (अव्यय) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अव्ययीभाव: प्राक् + रात्रौ = ‘before night/at early night’
para-rātrein the later part of the night
para-rātre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय: परा रात्रिः (later night)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
madhya-rātreat midnight
madhya-rātre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय: मध्यमा रात्रिः
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (in that manner/likewise)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
saṃdhyāsuat the twilight times
saṃdhyāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
ahniin the day
ahni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (instrumental used adverbially)
cintayetshould contemplate
cintayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (accusative used adverbially)
īśvaramthe Lord
īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing on daily discipline of Īśvara-smṛti

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

I
Ishvara
S
Sandhya (twilight junctions)

FAQs

By prescribing uninterrupted contemplation of Īśvara across the day-night cycle, the verse implies that the Supreme Reality is not confined to a single ritual moment; steady recollection is a means to abide in the inner Self that is approached through Īśvara.

It emphasizes nitya-dhyāna (daily, continual meditation) and sandhyā-upāsanā (twilight worship) as disciplined time-anchors—early night, late night, midnight, and especially the sandhyās—aligning the practitioner’s mind with Īśvara in a Puranic Yoga framework.

It centers practice on the single principle of Īśvara, a term the Kurma Purana often uses in a synthesizing way—supporting a non-sectarian approach where devotion and meditation culminate in one Supreme Lord beyond narrow distinctions.