Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

ततो ऽन्नं बहुसंस्कारं नैकव्यञ्जनमच्युतम् / चोष्यपेयसमृद्धं च यथाशक्त्या प्रकल्पयेत्

tato 'nnaṃ bahusaṃskāraṃ naikavyañjanamacyutam / coṣyapeyasamṛddhaṃ ca yathāśaktyā prakalpayet

ततो ऽन्नं बहुसंस्कारं नैकव्यञ्जनमच्युतम् । चोष्यपेयसमृद्धं च यथाशक्त्या प्रकल्पयेत् ॥

ततःthen/thereafter
ततः:
क्रम (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/कारणवाचक (then/thereafter)
अन्नम्food
अन्नम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
बहुसंस्कारम्well-prepared/with many preparations
बहुसंस्कारम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + संस्कार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—‘अन्नम्’; तत्पुरुषः (बहवः संस्काराः यस्य)
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
एकव्यञ्जनम्not with only one side-dish
एकव्यञ्जनम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक + व्यञ्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—‘अन्नम्’; तत्पुरुषः (एकं व्यञ्जनं यस्य)
अच्युतम्excellent/undefiled
अच्युतम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—‘अन्नम्’; अर्थः ‘अच्युत’ (unfallen/excellent)
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
उष्यपेयसमृद्धम्rich in warm food and drinks
उष्यपेयसमृद्धम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउष्य + पेय + समृद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—‘अन्नम्’; समासः (उष्यं च पेयं च ताभ्यां समृद्धम्)
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
यथा-शक्त्याaccording to one’s ability
यथा-शक्त्या:
रीति (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootयथा + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; तृतीया-एकवचनरूपेण ‘शक्त्या’ (instrumental)
प्रकल्पयेत्should arrange/prepare
प्रकल्पयेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः ‘प्र-’

Narrator/teacher voice within the Purāṇic discourse (instructional passage on dharma and offering), traditionally transmitted by Vyāsa’s narration framework

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

A
Acyuta (Vishnu)

FAQs

Indirectly: by naming the recipient as Acyuta (the Imperishable), it points to the Supreme as unchanging and worthy of offering, while the devotee practices steadiness and reverence through disciplined giving.

It emphasizes karma-yoga in a Purāṇic mode: mindful preparation and offering according to one’s capacity (yathāśaktyā), cultivating purity, restraint, and devotion as practical supports for inner discipline.

Though Vishnu is named as Acyuta here, the Kurma Purana commonly frames such worship within a broader synthesis where disciplined offering and devotion lead toward one Supreme reality honored through multiple divine forms.