Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites
मैत्रे बहूनि मित्राणि राज्यं शाक्रे तथैव च / मूले कृषिं लभेद् यानसिद्धिमाप्ये समुद्रतः
maitre bahūni mitrāṇi rājyaṃ śākre tathaiva ca / mūle kṛṣiṃ labhed yānasiddhimāpye samudrataḥ
मैत्रे बहूनि मित्राणि लभते; शाक्रे राज्यं तथैव च। मूले कृषिसिद्धिं प्राप्नोति; आप्ये समुद्रयानसिद्धिम् अवाप्नोति।
Sūta (narrator) conveying traditional śāstraic results of nakṣatra-based omens within the Kurma Purana discourse
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
This verse does not directly teach Ātman-doctrine; it gives pragmatic, dharma-oriented guidance on outcomes associated with specific nakṣatras (timing/omens) for worldly aims like friendship, rulership, farming, and sea-travel.
No explicit yoga-sādhana is taught in this verse; it belongs to a śāstraic, applied layer of the Purana (muhūrta/nakṣatra-phala), complementing the text’s broader spiritual path by guiding righteous planning of actions (karma) in harmony with time.
The verse itself is non-sectarian and functional (nakṣatra results). In the Kurma Purana’s overall Shaiva–Vaishnava synthesis, such practical teachings are presented as part of a single dharma framework upheld by the Supreme (Īśvara), beyond sectarian division.