Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

न बालातपमासेवेत् प्रेतधूमं विवर्जयेत् / नैकः सुप्याच्छून्यगृहे स्वयं नोपानहौ हरेत्

na bālātapamāsevet pretadhūmaṃ vivarjayet / naikaḥ supyācchūnyagṛhe svayaṃ nopānahau haret

न बालातपमासेवेत् प्रेतधूमं विवर्जयेत्। नैकः सुप्याच्छून्यगृहे स्वयं नोपानहौ हरेत्॥

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
bālātapammorning/young sun-heat
bālātapam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāla + ātapa (प्रातिपदिक; बाल + आतप)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (बालः/प्रातःकालीनः आतपः)
āsevetshould resort to
āsevet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsev (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; आ-उपसर्ग (resort to)
pretadhūmamsmoke of a corpse/funeral smoke
pretadhūmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpreta + dhūma (प्रातिपदिक; प्रेत + धूम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (प्रेतस्य धूमः)
vivarjayetshould avoid
vivarjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; वि-उपसर्ग (avoid)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ekaḥalone
ekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन; विशेषणम् (alone)
supyātshould sleep
supyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsvap (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
śūnyagṛhein an empty house
śūnyagṛhe:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootśūnya + gṛha (प्रातिपदिक; शून्य + गृह)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (शून्यं गृहं यस्मिन्)
svayamby oneself
svayam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वयम्-शब्दः, क्रियाविशेषण-अव्यय (by oneself)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
upānahau(pair of) sandals/shoes
upānahau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupānah (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), द्विवचन
haretshould take away/carry
haret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Lord Kūrma (Vishnu) instructing on dharma/ācāra

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

L
Lord Kurma
V
Vishnu
D
Dharma (Ācāra)

FAQs

Indirectly, by emphasizing disciplined living and avoidance of impurity and fear-producing circumstances, it supports the sattva needed for steady contemplation of the Ātman.

It highlights preparatory restraints (yama-like ethical cautions) that protect mental clarity—avoiding disturbing influences and cultivating steadiness, which supports later yogic concentration and devotion.

Though not naming Shiva explicitly, the verse reflects the shared dharma-foundation of both Shaiva and Vaishnava paths in the Kurma Purana: purity, self-restraint, and disciplined conduct as the basis for liberation-oriented practice.