Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

सहाध्यायस्तु दशमः सहयाजनमेव च / एकादश समुद्दिष्टा दोषाः साङ्कर्यसंज्ञिताः

sahādhyāyastu daśamaḥ sahayājanameva ca / ekādaśa samuddiṣṭā doṣāḥ sāṅkaryasaṃjñitāḥ

सहाध्यायस्तु दशमः सहयाजनमेव च। एकादश समुद्दिष्टा दोषाः साङ्कर्यसंज्ञिताः॥

सहाध्यायःthe joint-recitation (with another)
सहाध्यायः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसह-अध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सह + अध्याय)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle (contrast/emphasis)
दशमःtenth
दशमः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal)
सहयाजनम्joint-sacrificing (with another)
सहयाजनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसह-याजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सह + याजन)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/particle (emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/ conjunction
एकादशeleven
एकादश:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएकादश (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (here) पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनार्थे (agreeing with doṣāḥ)
समुद्दिष्टाःenumerated/indicated
समुद्दिष्टाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-√दिश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
दोषाःfaults/defects
दोषाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
साङ्कर्यसंज्ञिताःcalled ‘sāṅkarya’ (mixing/contamination)
साङ्कर्यसंज्ञिताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसाङ्कर्य-संज्ञित (प्रातिपदिक; संज्ञित = √ज्ञा + क्त)
Formसमासः—तत्पुरुष (साङ्कर्य + संज्ञित); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing sages/disciples on dharma and ritual discipline (adhyayana-yajana conduct)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

L
Lord Kurma
V
Vishnu
V
Veda
Y
Yajna
D
Dharma

FAQs

Indirectly: it stresses dharmic discipline—clarity and non-confusion in study and ritual—which the Purana treats as a prerequisite purification for higher knowledge (jñāna) of the Self.

No direct meditation method is taught in this verse; it highlights preparatory purity (niyama-like discipline) by avoiding saṅkarya—mixing that disrupts mantra, rite, and mental steadiness needed for later Yoga and jñāna.

It does not name Shiva explicitly; in the Kurma Purana’s synthesis, Vishnu-as-Kurma teaches dharma that supports both Vaiṣṇava devotion and Śaiva/Pāśupata-oriented sādhanā by emphasizing correct practice and inner clarity.