Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

एतानभ्युदितान् विद्याद् यदा प्रादुष्कृताग्निषु / तदा विद्यादनध्यायमनृतौ चाभ्रदर्शने

etānabhyuditān vidyād yadā prāduṣkṛtāgniṣu / tadā vidyādanadhyāyamanṛtau cābhradarśane

एतान् अभ्युदितान् विद्याद् यदा प्रादुष्कृताग्निषु; तदा विद्यादनध्यायम्, अनृतौ चाभ्रदर्शने।

एतान्these
एतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; सर्वनाम
अभ्युदितान्that have arisen
अभ्युदितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअभि+उद्+इ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; ‘arisen/occurred’
विद्यात्should know
विद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: विद् (to know)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal conjunction)
प्रादुष्कृताग्निषुwhen fires have flared up
प्रादुष्कृताग्निषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रादुष्कृत-अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; समास: प्रादुष्कृताः अग्नयः (fires that have flared up/appeared)
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; तदानीम् (then)
विद्यात्should know
विद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अनध्यायम्non-study
अनध्यायम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
अनृतौin unseasonal time
अनृतौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनृतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘out of season’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अभ्रदर्शनेat the sight/appearance of clouds
अभ्रदर्शने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभ्र-दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समास: अभ्रस्य दर्शनम् (appearance of clouds)

Sūta (narrating traditional dharma injunctions to the sages at Naimiṣāraṇya)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

A
Agni
A
Anadhyaya

FAQs

This verse is primarily a dharma injunction about anadhyāya; it does not directly teach ātman-metaphysics, but it supports inner discipline by regulating when sacred study should be paused to preserve ritual and mental purity.

No specific yoga technique is taught here; the verse contributes to yogic discipline indirectly by prescribing restraint and right timing for mantra/śāstra recitation—an aid to steadiness (niyama) and reverence in spiritual practice.

It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; it belongs to the Kurma Purana’s broader dharma framework that undergirds later Shaiva-Vaishnava synthesis teachings by emphasizing shared standards of sacred conduct.