Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Ācamana-vidhi, Śauca, and Conduct Rules for Study, Eating, and Bodily Functions

अन्तर्धाय महीं काष्ठैः पत्रैर्लोष्ठतृणेन वा / प्रावृत्य च शिरः कुर्याद् विण्मूत्रस्य विसर्जनम्

antardhāya mahīṃ kāṣṭhaiḥ patrairloṣṭhatṛṇena vā / prāvṛtya ca śiraḥ kuryād viṇmūtrasya visarjanam

अन्तर्धाय महीं काष्ठैः पत्रैर्लोष्ठतृणेन वा । प्रावृत्य च शिरः कुर्याद् विण्मूत्रस्य विसर्जनम् ॥

अन्तर्धायhaving concealed
अन्तर्धाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअन्तर्धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु: अन्तर्धा (to conceal)
महींthe ground/earth
महीं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
काष्ठैःwith pieces of wood
काष्ठैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकाष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural)
पत्रैःwith leaves
पत्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural)
लोष्ट-तृणेनwith clod(s) and grass
लोष्ट-तृणेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootलोष्ट (प्रातिपदिक) + तृण (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative): लोष्ट + तृण; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular)
वाor
वा:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: 'or')
प्रावृत्यhaving covered
प्रावृत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + √वृ (वृञ् वरणे) (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; उपसर्ग: प्र; अर्थ: आवरणे (to cover)
and
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction: 'and')
शिरःthe head
शिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
कुर्यात्should do/make
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (डुकृञ् करणे) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
विण्मूत्रस्यof feces and urine
विण्मूत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविट् (प्रातिपदिक) + मूत्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (copulative): विट् + मूत्र; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Neuter, Genitive, Singular)
विसर्जनम्voiding/evacuation
विसर्जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविसर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)

Sūta (narrator) conveying dharma-instructions of the Kaurma tradition

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

D
Dharma
Ś
Śauca (purity)
Ā
Ācāra (right conduct)

FAQs

Indirectly: by prescribing śauca and disciplined conduct, the verse supports purification of life so the mind becomes fit for higher knowledge of the Self taught elsewhere in the Kurma Purana.

Not a meditation technique directly; it emphasizes śauca (external purity) and regulated behavior, which function as foundational supports for Yoga-sādhana and Pāśupata-style discipline in the Purana’s broader teaching.

It does not mention Shiva–Vishnu unity explicitly; it reflects shared dharma-śāstra values honored across Shaiva and Vaishnava traditions, forming the ethical base for the Purana’s later synthetic theology.