Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Ācamana-vidhi, Śauca, and Conduct Rules for Study, Eating, and Bodily Functions

प्रचरंश्चान्नपानेषु द्रव्यहस्तो भवेन्नरः / भूमौ निक्षिप्य तद् द्रव्यमाचम्याभ्युक्षयेत् तु तत्

pracaraṃścānnapāneṣu dravyahasto bhavennaraḥ / bhūmau nikṣipya tad dravyamācamyābhyukṣayet tu tat

अन्नपानेषु सञ्चरन् द्रव्यहस्तो यदि नरः । भूमौ निक्षिप्य तद्द्रव्यं आचम्याभ्युक्षयेत् ततः ॥

प्रचरन्moving about
प्रचरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रचर् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle, शतृ), पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन (Masculine Nom. Sg.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
अन्नपानेषुin food and drink (matters)
अन्नपानेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्न + पान (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (copulative) ‘अन्नं च पानं च’; नपुंसकलिङ्गे सप्तमी बहुवचन (Neuter Loc. Pl.)
द्रव्यहस्तःhaving an object in hand
द्रव्यहस्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्रव्य + हस्त (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष (determinative) ‘द्रव्यं हस्ते यस्य/हस्ते द्रव्यं’; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन (Masculine Nom. Sg.)
भवेत्may be/should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg.)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन (Masculine Nom. Sg.)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी एकवचन (Feminine Loc. Sg.)
निक्षिप्यhaving put down
निक्षिप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + क्षिप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/absolutive), ‘having placed/put down’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचन (Neuter Acc. Sg.)
द्रव्यम्the object/substance
द्रव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचन (Neuter Acc. Sg.)
आचम्यhaving performed ācamana
आचम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), ‘having sipped (water) / performed ācamana’
अभ्युक्षयेत्should sprinkle
अभ्युक्षयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + उक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg.)
तुindeed/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषणार्थक (particle: but/indeed)
तत्it
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचन (Neuter Acc. Sg.)

Traditional narration (dharma-instruction within the Kurma Purana’s discourse)

Primary Rasa: shanta

Ā
Ācamana
A
Annapāna
Ś
Śauca (ritual purity)

FAQs

Indirectly: it emphasizes śauca (purity) and disciplined conduct, which in Kurma Purana-style dharma functions as a preparatory refinement of body and mind for higher knowledge of the Self.

Ācamana and sprinkling (prokṣaṇa/abhyukṣaṇa) are purificatory acts that support inner steadiness (sattva-śuddhi). In the Kurma Purana’s broader yogic frame, such śauca disciplines are foundational supports for mantra, worship, and meditative practice.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it contributes to the shared dharma framework honored across Śaiva–Vaiṣṇava synthesis in the Purana, where purity and right conduct underpin worship of Īśvara in either form.