Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Karma-yoga Discipline for the Twice-born: Upanayana, Upavīta Conduct, Guru-veneration, and Alms-regimen

न कुर्याद् यो ऽभिवादस्य द्विजः प्रत्यभिवादनम् / नाभिवाद्यः स विदुषा यथा शूद्रस्तथैव सः

na kuryād yo 'bhivādasya dvijaḥ pratyabhivādanam / nābhivādyaḥ sa viduṣā yathā śūdrastathaiva saḥ

यो द्विजः अभिवादितः सन् प्रत्यभिवादनं न करोति, स विदुषा नाभिवाद्यः। अस्मिन् विषये स शूद्रवत् एव मन्तव्यः॥

nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
abhivādasyaof salutation
abhivādasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootabhivāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
dvijaḥa twice-born (Brahmin etc.)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
praty-abhivādanamreturn-salutation
praty-abhivādanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprati (उपसर्ग) + abhivādana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
abhivādyaḥworthy to be saluted
abhivādyaḥ:
Pratishedha (प्रतिषेध/qualification)
TypeAdjective
Rootabhivādya (कृदन्त: कृत्य)
FormGerundive/fit-to-be-saluted (कृत्य), from √vad (वद्) with abhi-; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
viduṣāby a learned person
viduṣā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvidvas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
yathāas
yathā:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormComparative indeclinable (उपमान-बोधक अव्यय)
śūdraḥa Śūdra
śūdraḥ:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tathāso / likewise
tathā:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormCorrelative adverb (तथा-अव्यय)
evaindeed
eva:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Traditional framing: Sūta narrating to the sages at Naimiṣāraṇya (dharma-instruction section of the Kurma Purana)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

FAQs

Indirectly: it teaches self-mastery and humility as dharmic disciplines; such restraint and respect are treated as outward supports for inner purification that makes Atman-knowledge fit to arise.

No specific technique is taught here; the verse emphasizes yama-like ethical conduct (respect, reciprocity, discipline of ego), which functions as a foundational aid to higher Yoga and devotion described elsewhere in the Kurma Purana.

It does not mention Shiva–Vishnu explicitly; its takeaway aligns with the Purana’s synthesis by prioritizing dharma and inner refinement as shared prerequisites for both Shaiva (Pāśupata) and Vaishnava devotional-yogic paths.