Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

भवान् सर्वात्मको ऽनन्तः सर्वेषां परमेश्वरः / सर्वभूतान्तरात्मा वै परं बह्म सनातनम्

bhavān sarvātmako 'nantaḥ sarveṣāṃ parameśvaraḥ / sarvabhūtāntarātmā vai paraṃ bahma sanātanam

भवान् सर्वात्मकोऽनन्तः सर्वेषां परमेश्वरः। सर्वभूतान्तरात्मा वै परं ब्रह्म सनातनम्॥

भवान्you
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग
सर्व-आत्मकःof the nature of all
सर्व-आत्मकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (सर्वस्य आत्मा/आत्मकः = of the nature of all)
अनन्तःendless, infinite
अनन्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), बहुवचन
परम-ईश्वरःthe supreme lord
परम-ईश्वरः:
Karta (कर्ता/नाम)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (परमः ईश्वरः)
सर्व-भूत-अन्तर-आत्माinner self of all beings
सर्व-भूत-अन्तर-आत्मा:
Karta (कर्ता/नाम)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत + अन्तर + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सर्वेषां भूतानां अन्तरात्मा)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/उपपादक अव्यय (emphatic particle)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (bahma)
बह्मBrahman (Absolute)
बह्म:
Karta (कर्ता/समासार्थ)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पाठभेद/लिप्यन्तर: बह्म = ब्रह्म
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (bahma)

A devotee/sage addressing Lord Kurma (Vishnu) in praise

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahman
P
Parameśvara
A
Antarātman
A
Ananta

FAQs

It identifies the Supreme as sarvātmaka—present as the very Self of all—and as sarvabhūtāntarātmā, the indwelling consciousness within every being, equating that reality with eternal, supreme Brahman.

The verse supports inner-directed meditation (antar-mukhatā): contemplating the Lord as the indwelling Ātman in all beings—an essential basis for Purāṇic yoga and Pāśupata-oriented devotion where realization comes through recognizing the one Lord within.

By calling the addressed deity both Parameśvara and supreme Brahman dwelling in all, it frames the Supreme beyond sectarian limits—consistent with the Kurma Purana’s synthesis in which the one Brahman/Ishvara is revered through both Shaiva and Vaishnava forms.