Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Cosmic Night, Nārāyaṇa as Brahmā, and the Varāha Raising of the Earth

ऋषय ऊचुः नमस्ते देवदेवाय ब्रह्मणे परमेष्ठिने / पुरुषाय पुराणाय शाश्वताय जयाय च

ṛṣaya ūcuḥ namaste devadevāya brahmaṇe parameṣṭhine / puruṣāya purāṇāya śāśvatāya jayāya ca

ऋषय ऊचुः— नमस्ते देवदेवाय ब्रह्मणे परमेष्ठिने। पुरुषाय पुराणाय शाश्वताय जयाय च॥

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); अव्ययीभाववत् प्रयोगः (used as salutation)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative) एकवचन (Singular) (enclitic)
देवदेवायto the god of gods
देवदेवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः)
ब्रह्मणेto Brahman
ब्रह्मणे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
परमेष्ठिनेto the Supreme Lord (Parameṣṭhin)
परमेष्ठिने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
पुरुषायto the Person (Puruṣa)
पुरुषाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
पुराणायto the ancient one
पुराणाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying the deity)
शाश्वतायto the eternal one
शाश्वताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; विशेषणम्
जयायto victory / the victorious one
जयाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

The sages (ṛṣayaḥ)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devadeva
B
Brahman
P
Parameṣṭhin
P
Puruṣa

FAQs

By addressing the deity as “Brahman,” “Parameṣṭhin,” and “Puruṣa,” the verse points to a single Supreme reality that is both the transcendent Absolute (Brahman) and the indwelling cosmic Person (Puruṣa), eternal and primordial.

This verse foregrounds bhakti as a yogic orientation: reverential salutation (namas) and contemplation of the Lord through epithets (Brahman, Puruṣa, Śāśvata). In the Kurma Purana’s broader spiritual method, such stuti supports one-pointedness (ekāgratā) that matures into disciplined practice aligned with Pāśupata-oriented devotion.

Rather than naming a sectarian form, the sages invoke the Supreme as Devadeva and Brahman—titles used across Shaiva and Vaishnava theologies—reflecting the Kurma Purana’s non-dual, synthesizing stance in which the highest Lord is one, praised through multiple divine names.