Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Puṣkara-dvīpa, Lokāloka, and the Measure of the Brahmāṇḍa

Cosmic Egg

अण्डेष्वेतेषु सर्वेषु भुवनानि चतुर्दश / तत्र तत्र चतुर्वक्त्रा रुद्रा नारायणादयः

aṇḍeṣveteṣu sarveṣu bhuvanāni caturdaśa / tatra tatra caturvaktrā rudrā nārāyaṇādayaḥ

अण्डेष्वेतेषु सर्वेषु भुवनानि चतुर्दश । तत्र तत्र चतुर्वक्त्रा रुद्रा नारायणादयः ॥

अण्डेषुin (the) eggs (universes)
अण्डेषु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण/Locative), बहुवचनम्
एतेषुin these
एतेषु:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, बहुवचनम्; अण्डेषु इत्यस्य विशेषणम्
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, बहुवचनम्; एतेषु/अण्डेषु इत्यस्य विशेषणम्
भुवनानिworlds
भुवनानि:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-समासः (द्विगु); भुवनानि इत्यस्य संख्याविशेषणम्
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
तत्रin each (of them)
तत्र:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formपुनरुक्ति-प्रयोगः (distributive: ‘here and there’)
चतुर्-वक्त्राःthe four-faced (Brahmās)
चतुर्-वक्त्राः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्या) + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; बहुव्रीहिः (चत्वारि वक्त्राणि यस्य)
रुद्राःRudras
रुद्राः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
नारायण-आदयःNārāyaṇa and others
नारायण-आदयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुषः (नारायणः आदिः येषाम्)

Sūta (narrating the Purāṇic teaching to the sages, within the Kurma Purana’s cosmology section)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahma (Caturvaktra)
R
Rudra
N
Narayana
F
Fourteen Lokas (Caturdaśa Bhuvana)
B
Brahmanda (Cosmic Egg)

FAQs

By placing Nārāyaṇa and Rudra (along with Brahmā) in every cosmic egg, the verse implies a single, pervasive divine reality manifesting as different cosmic functions—creation, preservation, and dissolution—across all realms.

No specific practice is prescribed in this verse; it provides a cosmological framework that supports meditation on the Lord as all-pervading—present in every world and universe—an outlook later aligned with the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis and contemplative theism.

Rudra and Nārāyaṇa are presented together as universally present principles within every brahmāṇḍa, reinforcing the Purāṇa’s integrative vision where Śiva and Viṣṇu are not rivals but complementary manifestations of the same cosmic sovereignty.