Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Prayāga–Gaṅgā Tīrtha-māhātmya and Rules of Pilgrimage

Yātrā-vidhi

कृते युगे तु तीर्थानि त्रेतायां पुष्करं परम् / द्वापरे तु कुरुक्षेत्रं कलौ गङ्गां विशिष्यते

kṛte yuge tu tīrthāni tretāyāṃ puṣkaraṃ param / dvāpare tu kurukṣetraṃ kalau gaṅgāṃ viśiṣyate

कृते युगे तु तीर्थानि त्रेतायां पुष्करं परम्। द्वापरे तु कुरुक्षेत्रं कलौ गङ्गा विशिष्यते॥

कृतेin Kṛta (Satya)
कृते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.)/नपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (sg.); युगविशेषण (name of yuga)
युगेin the age
युगे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (sg.)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), विरोध/विशेषार्थक-निपात (contrastive particle)
तीर्थानिholy places
तीर्थानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (pl.)
त्रेतायाम्in Tretā
त्रेतायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottretā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (sg.)
पुष्करम्Puṣkara (tīrtha)
पुष्करम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (sg.)
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (sg.); विशेषण
द्वापरेin Dvāpara
द्वापरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvāpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.)/नपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (sg.)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle)
कुरुक्षेत्रम्Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkuru-kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (sg.); षष्ठी-तत्पुरुष: कुरूणां क्षेत्रम्
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (sg.)
गङ्गाम्the Ganga
गङ्गाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (sg.)
विशिष्यतेis distinguished/excels
विशिष्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√śiṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg.), आत्मनेपद; भावे/कर्तरि प्रयोग (stands out/is distinguished)

Lord Kūrma (Vishnu) teaching tīrtha-māhātmya within a Shaiva–Vaishnava synthesis framework

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kṛta Yuga
T
Tretā Yuga
D
Dvāpara Yuga
K
Kali Yuga
P
Puṣkara
K
Kurukṣetra
G
Gaṅgā

FAQs

Indirectly, by emphasizing purification through yuga-appropriate sacred supports (tīrthas): the verse assumes the Atman is realized through inner purity, for which tīrtha-sevā and dharmic conduct serve as powerful aids, especially in Kali.

The verse highlights tīrtha-based purification as a practical discipline: pilgrimage, sacred bathing, and vow-observance that support steadiness of mind (yoga-sādhana). In Kali Yuga, Gaṅgā-related observances are singled out as especially efficacious supports for spiritual practice.

By treating tīrtha and purification as universally dharmic—shared across Shaiva and Vaishnava streams—this teaching functions within the Kurma Purana’s synthesis: devotion and purity lead toward the same Supreme, whether approached through Shiva-oriented or Vishnu-oriented modes.