Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Mādhayameśvara-māhātmya — Vyāsa at Mandākinī and the Pāśupata Vision

यस्य देवो महादेवः साक्षादेव पिनाकधृक् / अंशांशेनाभवत् पुत्रो नाम्ना शुक इति प्रभुः

yasya devo mahādevaḥ sākṣādeva pinākadhṛk / aṃśāṃśenābhavat putro nāmnā śuka iti prabhuḥ

यस्य देवो महादेवः साक्षादेव पिनाकधृक्। अंशांशेनाभवत् पुत्रो नाम्ना शुक इति प्रभुः॥

yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भाव्य (pronoun)
devaḥgod
devaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन
mahādevaḥMahādeva (the great god)
mahādevaḥ:
Viśeṣya (विशेष्य/Apposition to devaḥ)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् देवः)
sākṣātdirectly, in person
sākṣāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle of emphasis)
pinākadhṛkthe bearer of the Pināka bow
pinākadhṛk:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Appositive epithet of Mahādeva)
TypeNoun
Rootpināka + dhṛ (धातु) → dhṛk (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पिनाकं धरतीति) ; धृ-धातु, क्विप्/क्विन्-प्रत्ययान्त (agent noun)
aṃśa-aṃśenaby a portion (in part)
aṃśa-aṃśena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootaṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोग (aṃśa-aṃśa = by a portion/partial aspect)
abhavatbecame
abhavat:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
putraḥa son
putraḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nāmnāby name
nāmnā:
Karaṇa (करण/Instrument—naming)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental: 'by name/as named')
śukaḥŚuka
śukaḥ:
Viśeṣya (विशेष्य/Name in apposition)
TypeNoun
Rootśuka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-निपात (quotative particle)
prabhuḥthe lord, the mighty one
prabhuḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Appositive epithet of Śuka/putraḥ)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta (narrator) recounting the Purāṇic lineage to the sages

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mahādeva
Ś
Śiva
P
Pināka
Ś
Śuka

FAQs

By presenting Śiva as manifesting “by a fraction of a portion” (aṁśāṁśena), the verse points to a theology where the one Supreme Lord can appear in limited, accessible forms without diminishing his transcendence—suggesting the Atman/Iśvara remains whole even when expressed through partial manifestations.

This verse is genealogical rather than instructional; its practical implication is devotional contemplation (smaraṇa) of the Lord’s aṁśa-manifestations, a common Purāṇic aid for bhakti and dhyāna that supports later Kurma Purana teachings on disciplined worship and inner recollection.

Though not naming Viṣṇu directly, it reflects the Kurma Purana’s broader non-sectarian frame: divine agency is presented as one supreme reality capable of manifesting in forms such as Śiva (Mahādeva), aligning with the Purāṇa’s Shaiva–Vaishnava synthesis.