Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation

देवतानामृषीणां च शृण्वतां परमेष्ठिनाम् / देव्यै देवेन कथितं सर्वपापविनाशनम्

devatānāmṛṣīṇāṃ ca śṛṇvatāṃ parameṣṭhinām / devyai devena kathitaṃ sarvapāpavināśanam

देवतार्षिगणैः परमेष्ठिभिश्च शृण्वद्भिः, देवेन देव्यै कथितं सर्वपापविनाशनं वचनम्।

devatānāmof the deities
devatānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन (Plural)
ṛṣīṇāmof the sages
ṛṣīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-अव्यय (conjunction)
śṛṇvatāmof those listening
śṛṇvatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootśru (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle); पुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन (Plural)
parameṣṭhināmof the supreme lords (Parameṣṭhins)
parameṣṭhinām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootparameṣṭhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन (Plural)
devyaito the Goddess
devyai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative); एकवचन (Singular)
devenaby the God
devena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन (Singular)
kathitamtold, narrated
kathitam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Root√kath (धातु) + ta (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (Past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन (Singular)
sarva-pāpa-vināśanamdestroyer of all sins
sarva-pāpa-vināśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + vināśana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (sarva-pāpa-vināśana); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन (Singular)

Sūta (narrator) describing the scene of divine instruction (Deva teaching Devī)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Devī
D
Deva
D
Devatāḥ
Ṛṣayaḥ
P
Parameṣṭhinaḥ

FAQs

This verse does not define Ātman directly; it frames revelation as a purifying upadeśa—heard by exalted beings—implying that true knowledge transmitted by the Lord removes pāpa and prepares one for realization.

The practice emphasized here is śravaṇa (reverent listening). In the Kurma Purana’s spiritual method, disciplined hearing of authoritative teaching is a foundational limb that supports later contemplation and Yoga-oriented assimilation.

By presenting “the Deva” instructing “the Devī” before gods and sages, the verse participates in the Purana’s integrative style where supreme instruction is shared in a way compatible with Shaiva-Śākta and Vaiṣṇava reverence, pointing to a unified sacred authority rather than sectarian opposition.