Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation

देव्युवाच देवदेव महादेव भक्तानामार्तिनाशन / कथं त्वां पुरुषो देवमचिरादेव पश्यति

devyuvāca devadeva mahādeva bhaktānāmārtināśana / kathaṃ tvāṃ puruṣo devamacirādeva paśyati

देव्युवाच—देवदेव महादेव भक्तार्तिनाशन। कथं त्वां पुरुषो देवम् अचिरेणैव पश्यति॥

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; वक्तृ-निर्देश (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवदेवO god of gods
देवदेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन; कर्मधारयः ‘देवानां देवः’
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन; कर्मधारयः
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
आर्ति-नाशनO destroyer of distress
आर्ति-नाशन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootआर्ति + नाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘आर्तेः नाशनः’
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd case), एकवचन
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
देवम्(as) the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; ‘त्वाम्’ इत्यस्य विशेषणभावेन
अचिरात्quickly, before long
अचिरात्:
Kriya-visheshaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-निबद्धं क्रियाविशेषणम्; पञ्चमी-प्रयोगेण अव्ययवत् (ablatival adverb)
एवindeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Devī (Pārvatī/Umā)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

D
Devī
M
Mahādeva (Śiva)
B
Bhakta (devotee)
P
Puruṣa (embodied person)

FAQs

By asking how one can “see” Mahādeva quickly, the verse implies that true realization is not merely external sight but direct spiritual apprehension (darśana) of the Lord who is approached through inner purification and grace—pointing toward the indwelling reality that devotees seek as the highest Self.

This verse is an opening inquiry that sets up the Pāśupata-oriented path: swift darśana is traditionally linked to disciplined sādhana—devotion (bhakti), restraint, mantra/japa, meditation (dhyāna), and surrender—culminating in Śiva’s anugraha (bestowing of grace).

While Śiva is directly addressed, the Kurma Purāṇa’s broader Śaiva–Vaiṣṇava synthesis frames such teachings as compatible with devotion to the one Supreme Lord appearing as multiple deities—so the pursuit of Śiva-darśana aligns with the Purāṇa’s non-sectarian unity of divinity.