Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Kali-yuga Doṣas, the Supremacy of Rudra as Refuge, and the Closure of the Manvantara Teaching

नमो ऽस्तु वामदेवाय महादेवाय वेधसे / शंभवे स्थाणवे नित्यं शिवाय परमेष्ठिने / नमः शोमाय रुद्राय महाग्रासाय हेतवे

namo 'stu vāmadevāya mahādevāya vedhase / śaṃbhave sthāṇave nityaṃ śivāya parameṣṭhine / namaḥ śomāya rudrāya mahāgrāsāya hetave

नमोऽस्तु वामदेवाय महादेवाय वेधसे। शम्भवे स्थाणवे नित्यं शिवाय परमेष्ठिने॥ नमः सोमाय रुद्राय महाग्रासाय हेतवे॥

namaḥsalutation; homage
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); indeclinable-like usage as salutation
astulet it be; may it be
astu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormImperative/Optative-like benedictive: Loṭ (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
vāmadevāyato Vāmadeva
vāmadevāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvāmadeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular; samāsa: vāma + deva (epithet)
mahādevāyato Mahādeva
mahādevāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular; samāsa: mahā + deva
vedhaseto the Creator/Ordainer
vedhase:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvedhas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular (ending -e for vedhas-stem)
śaṃbhaveto Śambhu
śaṃbhave:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular
sthāṇaveto Sthāṇu (the immovable one)
sthāṇave:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsthāṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular
nityamalways
nityam:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
śivāyato Śiva
śivāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular
parameṣṭhineto the Supreme Abider (Parameṣṭhin)
parameṣṭhine:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootparameṣṭhin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular; samāsa: parama + iṣṭhin (one who stands/abides in the highest)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular; salutation formula
śomāyato Śoma
śomāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśoma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular
rudrāyato Rudra
rudrāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular
mahāgrāsāyato the great devourer
mahāgrāsāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahāgrāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular; samāsa: mahā + grāsa
hetaveto the cause
hetave:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roothetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular

A devotee/narratorial voice within the Purva-bhaga’s Śaiva stuti context (hymnic praise addressed to Lord Śiva/Rudra).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Shiva
R
Rudra
V
Vamadeva
M
Mahadeva
S
Shambhu
S
Sthanu
P
Parameshthin
S
Soma

FAQs

By praising Śiva as Parameṣṭhin (Supreme Ruler) and Hetu (the primal Cause), the verse points to a single highest principle behind creation and dissolution—an Atman/Brahman-like ground expressed here through Rudra’s names.

The verse functions as mantra-like nāma-smaraṇa (contemplative repetition of divine epithets), a core devotional discipline aligned with Pāśupata-oriented practice: steadiness (Sthāṇu), inner auspiciousness (Śiva), and contemplation of time as Mahāgrāsa to cultivate detachment.

While explicitly a Śaiva salutation, it reflects the Kurma Purana’s broader theistic synthesis by presenting the Supreme as the one Cause (Hetu) known through divine names—supporting the Purana’s non-sectarian tendency to see ultimate lordship as one, approached via Śiva/Rudra here.