Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Kali-yuga Doṣas, the Supremacy of Rudra as Refuge, and the Closure of the Manvantara Teaching

विनिन्दन्ति हृषीकेशं ब्राह्मणान् ब्रह्मवादिनः / वेदबाह्यव्रताचारा दुराचारा वृथाश्रमाः

vinindanti hṛṣīkeśaṃ brāhmaṇān brahmavādinaḥ / vedabāhyavratācārā durācārā vṛthāśramāḥ

हृषीकेशं ब्रह्मवादिनो ब्राह्मणांश्च विनिन्दन्ति; वेदबाह्यव्रताचाराः दुराचाराः वृथाश्रमाश्च भवन्ति।

विनिन्दन्तिthey revile / condemn
विनिन्दन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि√निन्द् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
हृषीकेशम्Hṛṣīkeśa (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
हृषीकेशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहृषीकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
ब्रह्मवादिनःspeakers/expounders of Brahman (Vedic scholars)
ब्रह्मवादिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मवादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
वेद-बाह्य-व्रत-आचाराःwhose vows and conduct are outside the Veda
वेद-बाह्य-व्रत-आचाराः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + बाह्य (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः; विशेषण (ब्रह्मवादिनः)
दुराचाराःof bad conduct
दुराचाराः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुराचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः (दुष्टः आचारः यस्य)
वृथा-आश्रमाःhaving a vain/false āśrama (religious status)
वृथा-आश्रमाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृथा (अव्यय/प्रातिपदिक-भाव) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः (वृथा = vain; आश्रमः = religious order)

Suta (narrator) reporting the Kurma Purana’s teaching on dharma and pseudo-asceticism

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

H
Hṛṣīkeśa (Vishnu)
B
Brāhmaṇas
B
Brahman (Vedic Truth)

FAQs

Indirectly: it upholds the Brahma-vādins (teachers of Brahman) and condemns those who reject them, implying that knowledge of Brahman/Ātman is grounded in disciplined, Veda-aligned instruction rather than merely external, non-Vedic observances.

The verse does not prescribe a specific technique; it sets a criterion: authentic sādhanā must be rooted in śāstra (Veda) and right conduct (ācāra). This aligns with the Kurma Purana’s broader emphasis that Yoga and vrata become fruitful only when joined to dharma, purity, and reverence for realized teachers.

By centering devotion to Hṛṣīkeśa while defending Brahman-teaching sages, it reflects the Purana’s synthesis: true worship and Yoga are not sectarian rebellion but śāstra-grounded dharma—compatible with the text’s wider Shaiva-Vaishnava harmony where the Supreme is approached through disciplined, orthodox practice.