Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Durjaya, Urvaśī, and the Expiation at Vārāṇasī

Genealogy and Sin-Removal through Viśveśvara

वीतिहोत्रसुतश्चापि विश्रुतो ऽनन्त इत्युत / दुर्जयस्तस्य पुत्रो ऽबूत् सर्वशास्त्रविशारदः

vītihotrasutaścāpi viśruto 'nanta ityuta / durjayastasya putro 'būt sarvaśāstraviśāradaḥ

वीतिहोत्रस्य पुत्रोऽपि विश्रुतोऽनन्त इत्यभूत्; तस्य पुत्रो दुर्जयोऽभवत्, सर्वशास्त्रविशारदः।

वीतिहोत्रसुतःson of Vītihotra
वीतिहोत्रसुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीतिहोत्र (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—वीतिहोत्रस्य सुतः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षासूचक (also/even)
विश्रुतःrenowned
विश्रुतः:
Kriya (क्रिया/विशेषणभाव)
TypeVerb
Rootवि+श्रु (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘renowned’
अनन्तःAnanta
अनन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामधेय
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक
उतindeed/also
उत:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/समुच्चयार्थ (particle: and/also/indeed)
दुर्जयःDurjaya
दुर्जयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामधेय; कर्मधारयः—दुर्जयः (hard to conquer)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभूत्was/came to be
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वशास्त्रविशारदःexpert in all scriptures
सर्वशास्त्रविशारदः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक) + विशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—सर्वेषु शास्त्रेषु विशारदः (expert in all treatises)

Sūta (narrator) recounting the Purāṇic lineage to the sages

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

V
Vītihotra
A
Ananta
D
Durjaya

FAQs

This verse does not directly teach ātma-tattva; it situates the narrative through lineage, highlighting the Purāṇic method of grounding later spiritual instruction in historically framed vamsa-kathā.

No explicit yoga practice is stated here; the emphasis is on śāstra-viśāradatā (mastery of authoritative teachings), which in the Kurma Purana supports later disciplined paths such as dharma-based conduct and, in other sections, Pāśupata-oriented sādhanā.

It does not explicitly address Shiva–Vishnu unity; it functions as a genealogical link in the Purva-bhaga, while the Purana’s synthesis appears more directly in its theological and yogic discourses elsewhere.