Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

नालं देवा न पितरो मानवा वसवो ऽपि च / मायामेतां समुत्तर्तुं ये चान्ये भुवि देहिनः

nālaṃ devā na pitaro mānavā vasavo 'pi ca / māyāmetāṃ samuttartuṃ ye cānye bhuvi dehinaḥ

नालं देवा न पितरो मानवा वसवोऽपि वा, मायामेतां समुत्तर्तुं ये चान्ये भुवि देहिनः।

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अलम्able, sufficient
अलम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
Formपर्याप्ति/समर्थ्यवाचक-अव्यय (indeclinable of sufficiency/ability)
देवाःgods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom.), बहुवचन (pl.)
nor
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
पितरःmanes, ancestors
पितरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom.), बहुवचन (pl.)
मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom.), बहुवचन (pl.)
वसवःthe Vasus
वसवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom.), बहुवचन (pl.)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (particle: also/even)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मायाम्illusion, māyā
मायाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
एताम्this
एताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.); सर्वनाम
समुत्तर्तुम्to cross over
समुत्तर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/infinitive of purpose)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-√तॄ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive), ‘to cross over completely’
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom.), बहुवचन (pl.); सम्बन्धक (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom.), बहुवचन (pl.)
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhuvi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी-विभक्ति (Loc.), एकवचन (sg.); (भू ‘earth’ का लोकेटिव)
देहिनःembodied beings
देहिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom.), बहुवचन (pl.)

Narratorial/Scriptural voice (Purana narrator in the opening discourse)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

D
Devas
P
Pitrs
M
Manavas
V
Vasus
M
Maya

FAQs

By stating that even gods and exalted beings cannot cross Māyā, the verse implies that liberation is not achieved by status or power but by realizing the reality beyond Māyā—Atman/Brahman—through true knowledge and divine grace.

This verse points to the need for a liberating discipline that transcends ordinary merit—classically, Yoga grounded in viveka (discernment) and īśvara-śaraṇāgati (surrender to the Lord). In the Kurma Purana’s trajectory, such teaching supports Pashupata-oriented practice: inner purification, detachment, and contemplation of the Lord beyond Māyā.

While not naming Shiva or Vishnu directly, it presents Māyā as a cosmic power that only the Supreme Lord can transcend and help others transcend—consistent with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the highest Ishvara is affirmed in Shaiva-Vaishnava unity.